< Ezra 2 >
1 And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
3 sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
Die Söhne Paroschs: 2172;
4 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
die Söhne Sephatjas: 372;
5 sons of Arah, seven hundred seventy-five;
die Söhne Arahs; 775.
6 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
7 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
die Söhne Elams: 1254;
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
die Söhne Satthus: 945;
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
die Söhne Sakkais: 760;
10 sons of Bani, six hundred forty-two;
die Söhne Banis: 642;
11 sons of Bebai, six hundred twenty-three;
die Söhne Bebais: 623;
12 sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
die Söhne Asgads: 1222;
13 sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
die Söhne Adonikams: 666;
14 sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
die Söhne Bigvais: 2056;
15 sons of Adin, four hundred fifty-four;
die Söhne Adins: 454;
16 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
die Söhne Aters von Hiskia: 98;
17 sons of Bezai, three hundred twenty-three;
die Söhne Bezais: 323;
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
die Söhne Jorahs: 112;
19 sons of Hashum, two hundred twenty-three;
die Söhne Hasmus: 223;
20 sons of Gibbar, ninety-five;
die Söhne Gibbars: 95;
21 sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
die Söhne Bethlehems: 123;
22 men of Netophah, fifty-six;
die Männer Netophas: 56;
23 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
die Männer Anatots: 128;
24 sons of Azmaveth, forty-two;
die Söhne Asmavets: 42;
25 sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
26 sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
die Leute von Rama und Geba: 621;
27 men of Michmas, one hundred twenty-two;
die Männer von Michmas: 122;
28 men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
die Männer von Bethel und Ai: 223;
29 sons of Nebo, fifty-two;
die Söhne Nebos: 52;
30 sons of Magbish, one hundred fifty-six;
die Söhne Magbis: 156;
31 sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
die Söhne Harims: 320;
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
34 sons of Jericho, three hundred forty-five;
die Leute von Jericho: 345;
35 sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
die Söhne Senaas: 3630.
36 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
37 sons of Immer, one thousand fifty-two;
die Söhne Immers: 1052;
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
die Söhne Pashurs: 1247;
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
die Söhne Harims: 1017.
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
42 Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
46 sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
50 sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
63 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
64 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
67 their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
an Kamelen 435, und 6720 Esel.
68 And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.