< Ezra 2 >

1 And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
Les fils de Parhosh, 2 172;
4 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
les fils de Shephatia, 372;
5 sons of Arah, seven hundred seventy-five;
les fils d’Arakh, 775;
6 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
7 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
les fils d’Élam, 1 254;
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
les fils de Zatthu, 945;
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
les fils de Zaccaï, 760;
10 sons of Bani, six hundred forty-two;
les fils de Bani, 642;
11 sons of Bebai, six hundred twenty-three;
les fils de Bébaï, 623;
12 sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
les fils d’Azgad, 1 222;
13 sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
les fils d’Adonikam, 666;
14 sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
les fils de Bigvaï, 2 056;
15 sons of Adin, four hundred fifty-four;
les fils d’Adin, 454;
16 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
17 sons of Bezai, three hundred twenty-three;
les fils de Bétsaï, 323;
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
les fils de Jora, 112;
19 sons of Hashum, two hundred twenty-three;
les fils de Hashum, 223;
20 sons of Gibbar, ninety-five;
les fils de Guibbar, 95;
21 sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
les fils de Bethléhem, 123;
22 men of Netophah, fifty-six;
les hommes de Netopha, 56;
23 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
les hommes d’Anathoth, 128;
24 sons of Azmaveth, forty-two;
les fils d’Azmaveth, 42;
25 sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
26 sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
les fils de Rama et de Guéba, 621;
27 men of Michmas, one hundred twenty-two;
les hommes de Micmas, 122;
28 men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
29 sons of Nebo, fifty-two;
les fils de Nebo, 52;
30 sons of Magbish, one hundred fifty-six;
les fils de Magbish, 156;
31 sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
les fils de l’autre Élam, 1 254;
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
les fils de Harim, 320;
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
34 sons of Jericho, three hundred forty-five;
les fils de Jéricho, 345;
35 sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
les fils de Senaa, 3 630.
36 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
37 sons of Immer, one thousand fifty-two;
les fils d’Immer, 1 052;
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
les fils de Pashkhur, 1 247;
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
les fils de Harim, 1 017.
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
Chantres: les fils d’Asaph, 128.
42 Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
46 sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
50 sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
63 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
64 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
66 Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
67 their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
68 And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.

< Ezra 2 >