< Ezra 2 >
1 And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
Azɔ la, ame siwo nɔ fiaɖuƒe la me, ame siwo Babilonia fia, Nebukadnezar ɖe aboyoe yi Babilonia, eye wogbɔ tso aboyome va Yerusalem kple Yuda le Zerubabel ƒe kpɔkplɔ te heyi ɖanɔ woawo ŋutɔ ƒe duwo me la woe nye.
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Relaya, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum kple Baana: Ame siwo tso Israelviwo dome woe nye:
3 sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
Tso Paros ƒe dzidzimeviwo dome, ame akpe eve alafa ɖeka blaadre-vɔ-eve.
4 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Sefatia ƒe dzidzimeviwo, ame alafa etɔ̃ blaadre-vɔ-eve.
5 sons of Arah, seven hundred seventy-five;
Ara ƒe dzidzimeviwo, ame alafa adre blaadre-vɔ-atɔ̃.
6 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Pahat Moab ƒe dzidzimeviwo, to Yesua kple Yoab ƒe ƒomewo dzi le ame akpe eve alafa enyi kple wuieve.
7 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Elam ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve blaatɔ̃-vɔ-ene.
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
Zatu ƒe dzidzimeviwo, ame alafa asiekɛ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Zakai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa adre kple blaade.
10 sons of Bani, six hundred forty-two;
Bani ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaene-vɔ-eve.
11 sons of Bebai, six hundred twenty-three;
Bebai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade blaeve-vɔ-etɔ̃.
12 sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
Azgad ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve kple blaeve-vɔ-ene.
13 sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
Adonikam ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaade-vɔ-ade.
14 sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
Bigvai ƒe dzidzimeviwo, ame akpe eve kple blaatɔ̃-vɔ-ade.
15 sons of Adin, four hundred fifty-four;
Adin ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ene kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
16 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Ater ƒe dzidzimeviwo, to Hezekia dzi, ame blaasiekɛ-vɔ-enyi.
17 sons of Bezai, three hundred twenty-three;
Bezai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
Yorah ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple wuieve.
19 sons of Hashum, two hundred twenty-three;
Hasum ƒe dzidzimeviwo, ame alafa eve kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
20 sons of Gibbar, ninety-five;
Gibar ƒe dzidzimeviwo, ame blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃.
21 sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
Ŋutsu siwo tso Betlehem gbɔ la ƒe xexlẽme le alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
22 men of Netophah, fifty-six;
Ame siwo tso Netofa le ame blaatɔ̃-vɔ-ade.
23 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Ame siwo tso Anatɔt le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
24 sons of Azmaveth, forty-two;
Ame siwo tso Azmavet le ame blaene-vɔ-eve.
25 sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
Ame siwo tso Kiriat Yearim, Kefira kple Beerot le ame alafa adre kple blaene-vɔ-etɔ̃.
26 sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Ame siwo tso Rama kple Geba le ame alafa ade kple blaeve-vɔ-ɖekɛ.
27 men of Michmas, one hundred twenty-two;
Ame siwo tso Mikmas le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-eve.
28 men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
Ame siwo tso Betel kple Ai le ame alafa eve kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
29 sons of Nebo, fifty-two;
Ame siwo tso Nebo le ame blaatɔ̃ vɔ eve.
30 sons of Magbish, one hundred fifty-six;
Ame siwo tso Magbis le ame alafa ɖeka kple blaatɔ̃-vɔ-ade.
31 sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Ame siwo tso Elam ƒe to evelia me le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
Ame siwo tso Harim le ame alafa etɔ̃ kple blaeve.
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
Ame siwo tso Lod, Hadid kple Ono le ame alafa adre kple blaeve vɔ atɔ̃.
34 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Ame siwo tso Yeriko le ame alafa etɔ̃ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
35 sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Ame siwo tso Senaa le ame akpe etɔ̃ alafa ade kple blaetɔ̃.
36 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Nunɔla siwo gbɔ la ƒe ƒometɔwo ƒe xexlẽme le ale: (Yesua ƒe vi siwo do tso) Yedaia ƒe viwo me la le ame alafa asiekɛ kple blaadre-vɔ-etɔ̃.
37 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Tso Imer ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple blaatɔ̃ vɔ eve.
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
Tso Pasur ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka alafa eve kple blaene-vɔ-adre.
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Tso Harim ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple wuiadre.
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Levitɔwo: Yesua kple Kadmiel ƒe dzidzimeviwo to Hodavia dzi, ame blaadre-vɔ-ene.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
Hadzilawo: Asaf ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
42 Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
Gbedoxɔ ƒe agbonudzɔlawo: Ame siwo nye Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kple Sobai ƒe dzidzimeviwo la le ame alafa ɖeka kple blaetɔ̃-vɔ-asiekɛ.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Gbedoxɔmedɔwɔlawo tso ƒome siawo me: Ziha, Hasufa kple Tabaot. Woƒe dzidzimeviwo nye:
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
Hagab, Salmai, Hanan,
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
Gidel, Gahar, Reaia,
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
Uza, Pasea, Besai,
50 sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
Bazlut, Mehida, Harsa,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
Barkos, Sisera, Tema,
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Nezia kple Hatifa.
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimeviwoe nye: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
Sefatia, Hatil, Pokeret Hazebaim kple Ami ƒe dzidzimeviwo.
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Gbedoxɔmesubɔlawo kple Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimeviwo le ame alafa etɔ̃ kple blaasiekɛ-vɔ-eve.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
Ame siwo ƒe ŋkɔwo gbɔna la tso Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Adon kple Imer, gake womate ŋu agblɔ nenye be woƒe ƒome do tso Israel ƒe toawo me o.
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
Wonye Delaya, Tobia kple Nekoda ƒe dzidzimeviwo. Woƒe xexlẽme le alafa ade kple blaatɔ̃ vɔ eve.
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
Ame siawo hã tso nunɔlawo dome: Habaya, Hakɔz kple Barzilai ƒe dzidzimeviwo. Barzilai sia ɖe Gileadtɔ Barzilai ƒe vinyɔnu, eye wole eya hã yɔm be Barzilai.
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ame siawo di woƒe ƒomegbalẽ vevie gake womekpɔe o, eya ta womeɖe mɔ be woawɔ nunɔladɔ o, elabena wobui be wo ŋuti mekɔ o.
63 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
Gɔvina la de se be womekpɔ mɔ aɖu nuɖuɖu kɔkɔeawo ƒe ɖeke o va se ɖe esime nunɔla aɖe nabia gbe Mawu to Urim kple Tumim dzi hafi.
64 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
Ame siwo katã gbɔ la ƒe xexlẽme le akpe blaene-vɔ-eve alafa etɔ̃ kple blaade.
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
Woƒe ŋutsudɔlawo kple nyɔnudɔlawo le ame akpe adre alafa etɔ̃ kple blaetɔ̃-vɔ-adre kpe ɖe hadzila alafa eve ŋuti.
66 Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Wotsɔ sɔ alafa adre kple blaetɔ̃ vɔ ade, tedzisɔ alafa eve kple blaene-vɔ-atɔ̃,
67 their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
kposɔ alafa ene kple blaetɔ̃ vɔ atɔ̃ kple tedzi akpe ade alafa adre kple blaeve gbɔe.
68 And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
Esi wova ɖo Yehowa ƒe aƒe me le Yerusalem la, ƒometatɔ aɖewo na lɔlɔ̃nununana be woatsɔ agbugbɔ Mawu ƒe aƒe la atu ɖe teƒe si wònɔ tsã.
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
Le woƒe ŋutete nu la, wona sikaga kilogram alafa atɔ̃, klosaloga tɔ̃n etɔ̃ kple nunɔlawu alafa ɖeka be woatsɔ de dɔ sia me.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
Nunɔlaawo, Levitɔwo, hadzilawo, agbonudzɔlawo kple gbedoxɔmesubɔlawo yi ɖanɔ woƒe duwo me kple gbɔgbɔla bubuwo, eye Israelvi mamlɛawo yi ɖanɔ woƒe duwo me.