< Ezra 2 >

1 And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
3 sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
4 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
5 sons of Arah, seven hundred seventy-five;
de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
6 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
7 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
10 sons of Bani, six hundred forty-two;
de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
11 sons of Bebai, six hundred twenty-three;
de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
12 sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
13 sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
14 sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
15 sons of Adin, four hundred fifty-four;
de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
16 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
17 sons of Bezai, three hundred twenty-three;
de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
de la idoj de Jora, cent dek du,
19 sons of Hashum, two hundred twenty-three;
de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
20 sons of Gibbar, ninety-five;
de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
21 sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
22 men of Netophah, fifty-six;
de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
23 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
24 sons of Azmaveth, forty-two;
de la idoj de Azmavet, kvardek du,
25 sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
26 sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
27 men of Michmas, one hundred twenty-two;
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
28 men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
29 sons of Nebo, fifty-two;
de la idoj de Nebo, kvindek du,
30 sons of Magbish, one hundred fifty-six;
de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
31 sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
34 sons of Jericho, three hundred forty-five;
de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
35 sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
36 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
37 sons of Immer, one thousand fifty-two;
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
42 Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
46 sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
50 sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
63 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
64 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
66 Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
67 their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
68 And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.

< Ezra 2 >