< Exodus 40 >
1 And YHWH speaks to Moses, saying,
Yahvé habló a Moisés, diciendo:
2 “On the first day of the month, in the first month, you raise up the Dwelling Place of the Tent of Meeting,
“El primer día del primer mes levantarás el tabernáculo de la Tienda de Reunión.
3 and have set the Ark of the Testimony [in] there, and have covered over the Ark with the veil,
Pondrás en él el Arca del Testimonio, y cubrirás el Arca con el velo.
4 and have brought in the table, and set its arrangement in order, and have brought in the lampstand, and caused its lamps to go up.
Traerás la mesa y pondrás en orden las cosas que están sobre ella. Traerás el candelabro y encenderás sus lámparas.
5 And you have put the golden altar for incense before the Ark of the Testimony, and have put the covering of the opening to the Dwelling Place,
Pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca de la alianza, y pondrás la cortina de la puerta del tabernáculo.
6 and have put the altar of the burnt-offering before the opening of the Dwelling Place of the Tent of Meeting,
“Pondrás el altar del holocausto delante de la puerta de la Carpa del Encuentro.
7 and have put the laver between the Tent of Meeting and the altar, and have put water [in] there.
Pondrás la pila entre la Carpa del Encuentro y el altar, y pondrás agua en ella.
8 And you have set the court all around, and have placed the covering of the gate of the court,
Armarás el atrio alrededor, y colgarás la cortina de la puerta del atrio.
9 and have taken the anointing oil, and anointed the Dwelling Place, and all that [is] in it, and hallowed it, and all its vessels, and it has been holy;
“Tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él, y lo santificarás junto con todo su mobiliario, y será santo.
10 and you have anointed the altar of the burnt-offering, and all its vessels, and sanctified the altar, and the altar has been most holy;
Ungirás el altar del holocausto con todos sus utensilios, y santificarás el altar, y el altar será santísimo.
11 and you have anointed the laver and its base, and sanctified it.
Ungirás la pila y su base, y la santificarás.
12 And you have brought Aaron and his sons near to the opening of the Tent of Meeting, and have bathed them with water;
“Llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta de la Tienda de Reunión, y los lavarás con agua.
13 and you have clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he has acted as priest to Me.
Pondrás a Aarón las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo santificarás para que me sirva en el oficio de sacerdote.
14 And you bring his sons near, and have clothed them with coats,
Traerás a sus hijos y les pondrás túnicas.
15 and anointed them as you have anointed their father, and they have acted as priests to Me, and their anointing has been to them for a continuous priesthood throughout their generations.”
Los ungirás, como ungiste a su padre, para que me sirvan en el oficio sacerdotal. Su unción será para ellos un sacerdocio eterno por sus generaciones”.
16 And Moses does according to all that YHWH has commanded him; so he has done.
Así lo hizo Moisés. Conforme a todo lo que Yahvé le ordenó, así lo hizo.
17 And it comes to pass, in the first month, in the second year, on the first of the month, the Dwelling Place has been raised up;
En el primer mes del segundo año, el primer día del mes, se levantó el tabernáculo.
18 and Moses raises up the Dwelling Place, and sets its sockets, and places its boards, and places its bars, and raises its pillars,
Moisés levantó el tabernáculo, colocó sus bases, puso sus tablas, colocó sus barras y levantó sus columnas.
19 and spreads the tent over the Dwelling Place, and puts the covering of the tent on it above, as YHWH has commanded Moses.
Extendió la cubierta sobre la tienda, y puso encima el techo del tabernáculo, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
20 And he takes and puts the Testimony into the Ark, and sets the poles on the Ark, and puts the propitiatory covering on the Ark above;
Tomó y puso el pacto en el arca, colocó las varas sobre el arca y puso el propiciatorio encima del arca.
21 and brings the Ark into the Dwelling Place, and places the veil of the covering, and covers over the Ark of the Testimony, as YHWH has commanded Moses.
Llevó el arca al tabernáculo, colocó el velo de la cortina y cubrió el arca de la alianza, tal como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
22 And he puts the table in the Tent of Meeting, on the side of the Dwelling Place northward, at the outside of the veil,
Puso la mesa en la Tienda de Reunión, en el lado norte de la Morada, fuera del velo.
23 and sets in order the arrangement of bread on it, before YHWH, as YHWH has commanded Moses.
Sobre ella puso el pan en orden ante el Señor, como el Señor le había ordenado a Moisés.
24 And he puts the lampstand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the side of the Dwelling Place southward,
Puso el candelabro en la Tienda de Reunión, frente a la mesa, en el lado sur de la Morada.
25 and causes the lamps to go up before YHWH, as YHWH has commanded Moses.
Encendió las lámparas delante de Yahvé, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
26 And he sets the golden altar in the Tent of Meeting, before the veil,
Puso el altar de oro en la Tienda del Encuentro, delante del velo;
27 and makes incense on it—spice-incense—as YHWH has commanded Moses.
y quemó en él incienso de especias dulces, como el Señor le había ordenado a Moisés.
28 And he sets the covering [at] the opening of the Dwelling Place,
Colocó la cortina de la puerta del tabernáculo.
29 and he has set the altar of the burnt-offering [at] the opening of the Dwelling Place of the Tent of Meeting, and causes the burnt-offering to go up on it, and the present, as YHWH has commanded Moses.
Puso el altar del holocausto a la puerta de la Carpa del Encuentro, y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
30 And he puts the laver between the Tent of Meeting and the altar, and puts water [in] there for washing,
Puso la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y puso en ella agua para lavarse.
31 and Moses and Aaron and his sons have washed their hands and their feet at the same;
Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron allí las manos y los pies.
32 in their going into the Tent of Meeting, and in their drawing near to the altar, they wash, as YHWH has commanded Moses.
Cuando entraban en la Tienda del Encuentro, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
33 And he raises up the court all around the Dwelling Place, and around the altar, and places the covering of the gate of the court; and Moses completes the work.
El levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colocó la cortina de la puerta del atrio. Y Moisés terminó la obra.
34 And the cloud covers the Tent of Meeting, and the glory of YHWH has filled the Dwelling Place;
Entonces la nube cubrió la Tienda del Encuentro, y la gloria de Yahvé llenó el tabernáculo.
35 and Moses has not been able to go into the Tent of Meeting, for the cloud has dwelt on it, and the glory of YHWH has filled the Dwelling Place.
Moisés no pudo entrar en la Tienda del Encuentro, porque la nube permanecía sobre ella, y la gloria de Yahvé llenaba el tabernáculo.
36 And in the going up of the cloud from off the Dwelling Place the sons of Israel journey in all their journeys;
Cuando la nube se alzaba sobre el tabernáculo, los hijos de Israel seguían adelante en todos sus viajes;
37 and if the cloud does not go up then they do not journey, until the day of its going up.
pero si la nube no se alzaba, entonces no viajaban hasta el día en que se alzaba.
38 For the cloud of YHWH [is] on the Dwelling Place by day, and fire is in it by night, before the eyes of all the house of Israel in all their journeys.
Porque la nube de Yahvé estaba sobre el tabernáculo de día, y había fuego en la nube de noche, a la vista de toda la casa de Israel, durante todos sus viajes.