< Exodus 40 >
1 And YHWH speaks to Moses, saying,
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 “On the first day of the month, in the first month, you raise up the Dwelling Place of the Tent of Meeting,
너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
3 and have set the Ark of the Testimony [in] there, and have covered over the Ark with the veil,
또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
4 and have brought in the table, and set its arrangement in order, and have brought in the lampstand, and caused its lamps to go up.
또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
5 And you have put the golden altar for incense before the Ark of the Testimony, and have put the covering of the opening to the Dwelling Place,
또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
6 and have put the altar of the burnt-offering before the opening of the Dwelling Place of the Tent of Meeting,
또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
7 and have put the laver between the Tent of Meeting and the altar, and have put water [in] there.
또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
8 And you have set the court all around, and have placed the covering of the gate of the court,
또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
9 and have taken the anointing oil, and anointed the Dwelling Place, and all that [is] in it, and hallowed it, and all its vessels, and it has been holy;
또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라! 그것이 거룩하리라
10 and you have anointed the altar of the burnt-offering, and all its vessels, and sanctified the altar, and the altar has been most holy;
너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라! 그 단이 지극히 거룩하리라
11 and you have anointed the laver and its base, and sanctified it.
너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
12 And you have brought Aaron and his sons near to the opening of the Tent of Meeting, and have bathed them with water;
또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
13 and you have clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he has acted as priest to Me.
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
14 And you bring his sons near, and have clothed them with coats,
너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
15 and anointed them as you have anointed their father, and they have acted as priests to Me, and their anointing has been to them for a continuous priesthood throughout their generations.”
그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
16 And Moses does according to all that YHWH has commanded him; so he has done.
모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
17 And it comes to pass, in the first month, in the second year, on the first of the month, the Dwelling Place has been raised up;
제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
18 and Moses raises up the Dwelling Place, and sets its sockets, and places its boards, and places its bars, and raises its pillars,
모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
19 and spreads the tent over the Dwelling Place, and puts the covering of the tent on it above, as YHWH has commanded Moses.
또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
20 And he takes and puts the Testimony into the Ark, and sets the poles on the Ark, and puts the propitiatory covering on the Ark above;
그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
21 and brings the Ark into the Dwelling Place, and places the veil of the covering, and covers over the Ark of the Testimony, as YHWH has commanded Moses.
또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
22 And he puts the table in the Tent of Meeting, on the side of the Dwelling Place northward, at the outside of the veil,
그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
23 and sets in order the arrangement of bread on it, before YHWH, as YHWH has commanded Moses.
또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
24 And he puts the lampstand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the side of the Dwelling Place southward,
그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
25 and causes the lamps to go up before YHWH, as YHWH has commanded Moses.
또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
26 And he sets the golden altar in the Tent of Meeting, before the veil,
그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
27 and makes incense on it—spice-incense—as YHWH has commanded Moses.
그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
28 And he sets the covering [at] the opening of the Dwelling Place,
그가 또 성막문에 장을 달고
29 and he has set the altar of the burnt-offering [at] the opening of the Dwelling Place of the Tent of Meeting, and causes the burnt-offering to go up on it, and the present, as YHWH has commanded Moses.
또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
30 And he puts the laver between the Tent of Meeting and the altar, and puts water [in] there for washing,
그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
31 and Moses and Aaron and his sons have washed their hands and their feet at the same;
자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
32 in their going into the Tent of Meeting, and in their drawing near to the altar, they wash, as YHWH has commanded Moses.
그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
33 And he raises up the court all around the Dwelling Place, and around the altar, and places the covering of the gate of the court; and Moses completes the work.
그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
34 And the cloud covers the Tent of Meeting, and the glory of YHWH has filled the Dwelling Place;
그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
35 and Moses has not been able to go into the Tent of Meeting, for the cloud has dwelt on it, and the glory of YHWH has filled the Dwelling Place.
모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
36 And in the going up of the cloud from off the Dwelling Place the sons of Israel journey in all their journeys;
구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
37 and if the cloud does not go up then they do not journey, until the day of its going up.
구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
38 For the cloud of YHWH [is] on the Dwelling Place by day, and fire is in it by night, before the eyes of all the house of Israel in all their journeys.
낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라