< Exodus 37 >
1 And Bezaleel makes the Ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
Och Bezaleel gjorde arken af furoträ, halftredje aln lång, halfannor aln bred och hög;
2 and he overlays it with pure gold inside and outside, and makes a wreath of gold for it all around;
Och öfverdrog honom med klart guld innan och utan; och gjorde honom en gyldene krans omkring;
3 and he casts four rings of gold for it on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
Och göt fyra gyldene ringar till hans fyra hörner; på hvarje sidone två;
4 and he makes poles of shittim wood, and overlays them with gold,
Och gjorde stänger af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
5 and he brings in the poles into the rings, by the sides of the Ark, to carry the Ark.
Och satte dem uti ringarna på sidone af arken, så att man kunde bära honom.
6 And he makes a propitiatory covering of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
Och han gjorde nådastolen af klart guld, halftredje aln lång, och halfannor aln bred;
7 and he makes two cherubim of gold; he has made them of beaten work at the two ends of the propitiatory covering—
Och gjorde två Cherubim af tätt guld, på båda ändarna af nådastolenom;
8 one cherub at the end on this [side] and one cherub at the end on that [side]; he has made the cherubim from [above] the propitiatory covering, at its two ends;
En Cherub på denna ändan; en annan på den andra ändan.
9 and the cherubim are spreading out wings on high, covering over the propitiatory covering with their wings, and their faces [are] toward one another; the faces of the cherubim have been toward the propitiatory covering.
Och de Cherubim uträckte sina vingar ofvan öfver, och öfverskylde dermed nådastolen, och deras anlete stodo tvärtemot hvarsannars; och sågo på nådastolen.
10 And he makes the table of shittim wood; two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
Och han gjorde bordet af furoträ, två alnar långt, en aln bredt, och halfannor aln högt;
11 and overlays it with pure gold, and makes a wreath of gold for it all around.
Och öfverdrog det med klart guld, och gjorde der en gyldene krans omkring.
12 And he makes a border for it of a handbreadth around, and makes a wreath of gold around for its border;
Och gjorde der ena listo omkring; ena hand bredt hög, och gjorde en gyldene krans omkring listona;
13 and he casts four rings of gold for it, and puts the rings on the four corners which [are] at its four feet;
Och göt dertill fyra gyldene ringar; och satte dem på de fyra hörnen uppå dess fyra fötter;
14 the rings have been close by the border, places for poles to carry the table.
Hardt under listone, så att stängerna voro deruti, der man bordet med bar;
15 And he makes the poles of shittim wood, and overlays them with gold, to carry the table;
Och gjorde stängerna af furoträ, och öfverdrog dem med guld, att man skulle bära bordet dermed;
16 and he makes the vessels which [are] on the table, its dishes, and its bowls, and its cups, and the cups by which they pour out, of pure gold.
Och gjorde desslikes, af klart guld, redskapen på bordet, fat, skedar, kannor och skålar, der man med ut och in skänkte;
17 And he makes the lampstand of pure gold; he has made the lampstand of beaten work, its base, and its branch, its calyxes, its knobs, and its flowers, have been of the same;
Och gjorde ljusastakan af klart tätt guld; derpå voro läggen, rör, skålar, knöpar och blommor;
18 and six branches are coming out of its sides, three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its second side;
Sex rör gingo ut af sidorna, på hvarjo sidone tre rör;
19 three calyxes, made like almonds, in one branch, a knob and a flower; and three calyxes, made like almonds, in another branch, a knob and a flower; so for the six branches which are coming out of the lampstand.
Tre skålar, såsom mandelnötter, voro på hvar rör, med knöpar och blommor;
20 And in the lampstand [are] four calyxes, made like almonds, its knobs, and its flowers,
Men på ljusastakanom voro fyra skålar med knöpar och blommor;
21 and a knob under the two branches of the same, and a knob under the two branches of the same, and a knob under the two branches of the same, [are] for the six branches which are coming out of it;
Inunder två rör en knöp, så att sex rör gingo ut af honom;
22 their knobs and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold.
Och hans knöpar och rör deruppå; och var allt klart tätt guld;
23 And he makes its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold;
Och gjorde de sju lampor, med deras ljusanäpor och släcketyg, af klart guld.
24 he has made it of a talent of pure gold, and with all its vessels.
Af en centner guld gjorde han honom, och all hans tyg.
25 And he makes the incense-altar of shittim wood; a cubit its length, and a cubit its breadth (square), and two cubits its height; its horns have been of the same;
Han gjorde ock rökaltaret af furoträ, en aln långt och bredt, rätt fyrakant, och två alnar högt med sin horn;
26 and he overlays it with pure gold, around its top and its sides, and its horns; and he makes a wreath of gold for it all around;
Och öfverdrog det med klart guld, dess tak och väggar allt omkring, och dess horn, och gjorde der en krans omkring af klart guld;
27 and he has made two rings of gold for it under its wreath, at its two corners, at its two sides, for places for poles to carry it with them.
Och två gyldene ringar under kransen på båda sidor, så att man satte stängerna deruti, och bar det dermed.
28 And he makes the poles of shittim wood, and overlays them with gold;
Men stängerna gjorde han af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
29 and he makes the holy anointing oil, and the pure spice-incense—work of a compounder.
Och gjorde den helga smörjooljan, och rökverk af rent speceri, efter apothekarekonst.