< Exodus 37 >

1 And Bezaleel makes the Ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
2 and he overlays it with pure gold inside and outside, and makes a wreath of gold for it all around;
Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
3 and he casts four rings of gold for it on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
4 and he makes poles of shittim wood, and overlays them with gold,
Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
5 and he brings in the poles into the rings, by the sides of the Ark, to carry the Ark.
og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
6 And he makes a propitiatory covering of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
7 and he makes two cherubim of gold; he has made them of beaten work at the two ends of the propitiatory covering—
Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
8 one cherub at the end on this [side] and one cherub at the end on that [side]; he has made the cherubim from [above] the propitiatory covering, at its two ends;
en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
9 and the cherubim are spreading out wings on high, covering over the propitiatory covering with their wings, and their faces [are] toward one another; the faces of the cherubim have been toward the propitiatory covering.
Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
10 And he makes the table of shittim wood; two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
11 and overlays it with pure gold, and makes a wreath of gold for it all around.
Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
12 And he makes a border for it of a handbreadth around, and makes a wreath of gold around for its border;
Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
13 and he casts four rings of gold for it, and puts the rings on the four corners which [are] at its four feet;
Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
14 the rings have been close by the border, places for poles to carry the table.
Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
15 And he makes the poles of shittim wood, and overlays them with gold, to carry the table;
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
16 and he makes the vessels which [are] on the table, its dishes, and its bowls, and its cups, and the cups by which they pour out, of pure gold.
Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
17 And he makes the lampstand of pure gold; he has made the lampstand of beaten work, its base, and its branch, its calyxes, its knobs, and its flowers, have been of the same;
Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
18 and six branches are coming out of its sides, three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its second side;
Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
19 three calyxes, made like almonds, in one branch, a knob and a flower; and three calyxes, made like almonds, in another branch, a knob and a flower; so for the six branches which are coming out of the lampstand.
Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
20 And in the lampstand [are] four calyxes, made like almonds, its knobs, and its flowers,
På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
21 and a knob under the two branches of the same, and a knob under the two branches of the same, and a knob under the two branches of the same, [are] for the six branches which are coming out of it;
én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
22 their knobs and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold.
Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
23 And he makes its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold;
Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
24 he has made it of a talent of pure gold, and with all its vessels.
Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
25 And he makes the incense-altar of shittim wood; a cubit its length, and a cubit its breadth (square), and two cubits its height; its horns have been of the same;
Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
26 and he overlays it with pure gold, around its top and its sides, and its horns; and he makes a wreath of gold for it all around;
Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
27 and he has made two rings of gold for it under its wreath, at its two corners, at its two sides, for places for poles to carry it with them.
Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
28 And he makes the poles of shittim wood, and overlays them with gold;
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
29 and he makes the holy anointing oil, and the pure spice-incense—work of a compounder.
Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.

< Exodus 37 >