< Exodus 36 >

1 And Bezaleel, and Aholiab, and every wise-hearted man, in whom YHWH has given wisdom and understanding to know to do every work of the service of the holy place, have done according to all that YHWH commanded.
Då arbetade Bezaleel och Aholiab, och alle vise män, de som Herren hade gifvit vishet och förstånd till att veta, huru de allahanda verk göra skulle, till den tjenst, som helgedomen tillhörde, efter allt det som Herren budit hade.
2 And Moses calls to Bezaleel, and to Aholiab, and to every wise-hearted man in whose heart YHWH has given wisdom, everyone whom his heart lifted up, to come near to the work to do it.
Och Mose kallade Bezaleel och Aholiab, och alla visa män, dem Herren hade gifvit vishet i deras hjerta; nämliga alla de som välviljeliga tillbödo sig, och gingo dertill, till att arbeta på verket.
3 And they take from before Moses all the raised-offering which the sons of Israel have brought in for the work of the service of the holy place to do it; and still they have brought to him a willing-offering morning by morning.
Och de togo till sig af Mose alla häfningar, som Israels barn frambåro, till den tjenst, som helgedomen tillkrafde, att det skulle blifva gjordt; ty de båro hvar morgon deras viljoga hjelp till honom.
4 And all the wise men, who are doing all the work of the holy place, each come from his work which they are doing,
Då kommo alle de vise, som arbetade på helgedomens verk, hvar och en af sitt verk, som de gjorde;
5 and speak to Moses, saying, “The people are multiplying to bring in more than sufficient for the service of the work which YHWH commanded [us] to do.”
Och sade till Mose: Folket bär allt för mycket till, mer än till denna tjenstenes verk behöfves, som Herren budit hafver att göra.
6 And Moses commands, and they cause a voice to pass over through the camp, saying, “Do not let man or woman make anymore work for the raised-offering of the holy place”; and the people are restrained from bringing,
Då böd Mose, att utropas skulle i lägren: Ingen gifve mer till helgedomens häfning. Så vände folket igen att frambära.
7 and the work has been sufficient for them, for all the work, to do it, and to leave.
Ty der var allaredo nog till allahanda verk, som görandes var, och ändå utöfver.
8 And all the wise-hearted ones among the doers of the work make the Dwelling Place; he has made them [with] ten curtains of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [with] cherubim, the work of a designer.
Och så gjorde alle vise män ibland arbetarena på verket, tabernaklet, tio tapeter, af hvitt tvinnadt silke, gult silke, skarlakan, rosenrödt, Cherubim konsteliga.
9 The length of one curtain [is] twenty-eight by the cubit, and the breadth of one curtain [is] four by the cubit; one measure [is] for all the curtains.
Längden af hvart tapetet var åtta och tjugu alnar, och bredden fyra alnar, och de voro all vid ena måtto.
10 And he joins the five curtains to one another, and the [other] five curtains he has joined to one another;
Och han häktade tillhopa ju fem tapeter, det ena vid det andra;
11 and he makes loops of blue on the edge of one curtain, at the end, in the joining; so he has made in the edge of the outmost curtain, in the joining of the second;
Och gjorde gula lyckor på hvart tapetens stad, der de vordo tillhopafogde;
12 he has made fifty loops in the first curtain, and he has made fifty loops in the end of the curtain which [is] in the joining of the second; the loops are taking hold on one another.
Ju femtio lyckor på hvart tapetet, der det ena det andra med fattade;
13 And he makes fifty hooks of gold, and joins the curtains to one another by the hooks, and the Dwelling Place is one.
Och gjorde femtio gyldene häkte, och tillhopafogade det ena tapetet med det andra med häkten; så att det vardt ett tabernakel.
14 And he makes curtains of goats’ [hair] for a tent over the Dwelling Place; eleven curtains he has made them;
Och han gjorde ellofva tapeter af getahår till öfvertäckelse öfver tabernaklet;
15 the length of one curtain [is] thirty by the cubit, and the breadth of one curtain [is] four cubits; one measure [is] for the eleven curtains;
Tretio alnar lång, och fyra alnar bred; all vid ena måtto;
16 and he joins the five curtains apart, and the six curtains apart.
Och fogde fem af dem tillhopa på en del;
17 And he makes fifty loops on the outer edge of the curtain, in the joining; and he has made fifty loops on the edge of the curtain which is joining the second;
Och sex tillhopa på den andra delen; och gjorde ju femtio lyckor på hvart tapetet vid stadet, dermed de vordo tillsammanknäppte;
18 and he makes fifty hooks of bronze to join the tent—to be one;
Och gjorde ju femtio kopparhäkte, der samma tapeter med tillhopafogdes;
19 and he makes a covering for the tent of rams’ skins made red, and a covering of tachashim skins above.
Och gjorde ett täckelse öfver detta täckelset af rödlett vädurskinn; och öfver det ännu ett täckelse af tackskinn;
20 And he makes the boards for the Dwelling Place of shittim wood, standing up;
Och gjorde bräder till tabernaklet af furoträ, som stå skulle;
21 ten cubits [is] the length of the [one] board, and a cubit and a half the breadth of the [one] board;
Hvartdera tio alnar långt, och halfannor aln bredt;
22 two handles [are] to one board, joined to one another; so he has made for all the boards of the Dwelling Place.
Och uppå hvartdera två nåckor, der de med vordo tillhopasatte; så gjorde han all bräden till tabernaklet,
23 And he makes the boards for the Dwelling Place; twenty boards for the south side southward;
Att tjugu af dem stodo på södra sidone;
24 and he has made forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under one board for its two handles, and two sockets under the other board for its two handles.
Och gjorde fyratio silfverfötter derunder; under hvart brädet två fötter, till två sina nåckor.
25 And for the second side of the Dwelling Place, for the north side, he has made twenty boards,
På den andra sidone af tabernaklet, som var nordantill, gjorde han ock tjugu bräder,
26 and their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under the other board;
Med fyratio silfverfötter; under hvart brädet två fötter.
27 and for the sides of the Dwelling Place westward, he has made six boards;
Men bak i tabernaklet på vestra sidone gjorde han sex bräder;
28 and he has made two boards for the corners of the Dwelling Place, in the two sides;
Och tu annor på de tu hörnen af tabernaklet baktill;
29 and they have been twins below, and together they are twins at its head, at one ring; so he has done to both of them at the two corners;
Så att hvartdera af de båda parade sig med sitt hörnebräde ifrå nedan uppåt, och kommo tillhopa ofvantill med en krampo;
30 and there have been eight boards; and their sockets of silver [are] sixteen sockets, two sockets under one board.
Så att bräden vordo åtta, och silfverfötterna sexton; under hvart två fötter.
31 And he makes bars of shittim wood: five for the boards of the first side of the Dwelling Place,
Och gjorde han skottstänger af furoträ; fem till bräden på den ena sidone af tabernaklet;
32 and five bars for the boards of the second side of the Dwelling Place, and five bars for the boards of the Dwelling Place, for the sides westward;
Och fem på den andra sidone; och fem bak vestantill;
33 and he makes the middle bar to enter into the midst of the boards from end to end;
Och gjorde skottstångena, så att hon öfver bräden allt bortåt skjuten vardt, ifrå den ena ändan till den andra;
34 and he has overlaid the boards with gold, and he has made their rings of gold, places for bars, and he overlays the bars with gold.
Och öfverdrog bräden med guld. Men deras ringar gjorde han af guld till skottstängerna, och öfverdrog stängerna med guld;
35 And he makes the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined linen; he has made it [with] cherubim—the work of a designer;
Och gjorde Cherubim på förlåten konsteliga af gult silke, skarlakan, rosenrödt, och hvitt tvinnadt silke;
36 and he makes four pillars of shittim [wood] for it, and overlays them with gold; their pegs [are] of gold; and he casts four sockets of silver for them.
Och gjorde till den samma fyra stolpar af furoträ, och öfverdrog dem med guld, och deras knappar af guld, och göt dertill fyra silfverfötter;
37 And he makes a covering for the opening of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, the work of an embroiderer,
Och gjorde ett kläde uti tabernaklets dörr, stickadt af gult silke, skarlakan, rosenrödt, och hvitt tvinnadt silke;
38 also its five pillars, and their pegs; and he overlaid their tops and their fillets [with] gold, and their five sockets [are] bronze.
Och fem stolpar dertill med deras knappar, och öfverdrog deras knappar och gjordar med guld; och fem kopparfötter dertill.

< Exodus 36 >