< Exodus 36 >
1 And Bezaleel, and Aholiab, and every wise-hearted man, in whom YHWH has given wisdom and understanding to know to do every work of the service of the holy place, have done according to all that YHWH commanded.
“比撒列和亚何利亚伯,并一切心里有智慧的,就是蒙耶和华赐智慧聪明、叫他知道做圣所各样使用之工的,都要照耶和华所吩咐的做工。”
2 And Moses calls to Bezaleel, and to Aholiab, and to every wise-hearted man in whose heart YHWH has given wisdom, everyone whom his heart lifted up, to come near to the work to do it.
凡耶和华赐他心里有智慧、而且受感前来做这工的,摩西把他们和比撒列并亚何利亚伯一同召来。
3 And they take from before Moses all the raised-offering which the sons of Israel have brought in for the work of the service of the holy place to do it; and still they have brought to him a willing-offering morning by morning.
这些人就从摩西收了以色列人为做圣所并圣所使用之工所拿来的礼物。百姓每早晨还把甘心献的礼物拿来。
4 And all the wise men, who are doing all the work of the holy place, each come from his work which they are doing,
凡做圣所一切工的智慧人各都离开他所做的工,
5 and speak to Moses, saying, “The people are multiplying to bring in more than sufficient for the service of the work which YHWH commanded [us] to do.”
来对摩西说:“百姓为耶和华吩咐使用之工所拿来的,富富有余。”
6 And Moses commands, and they cause a voice to pass over through the camp, saying, “Do not let man or woman make anymore work for the raised-offering of the holy place”; and the people are restrained from bringing,
摩西传命,他们就在全营中宣告说:“无论男女,不必再为圣所拿什么礼物来。”这样才拦住百姓不再拿礼物来。
7 and the work has been sufficient for them, for all the work, to do it, and to leave.
因为他们所有的材料够做一切当做的物,而且有余。
8 And all the wise-hearted ones among the doers of the work make the Dwelling Place; he has made them [with] ten curtains of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [with] cherubim, the work of a designer.
他们中间,凡心里有智慧做工的,用十幅幔子做帐幕。这幔子是比撒列用捻的细麻和蓝色、紫色、朱红色线制造的,并用巧匠的手工绣上基路伯。
9 The length of one curtain [is] twenty-eight by the cubit, and the breadth of one curtain [is] four by the cubit; one measure [is] for all the curtains.
每幅幔子长二十八肘,宽四肘,都是一样的尺寸。
10 And he joins the five curtains to one another, and the [other] five curtains he has joined to one another;
他使这五幅幔子幅幅相连,又使那五幅幔子幅幅相连;
11 and he makes loops of blue on the edge of one curtain, at the end, in the joining; so he has made in the edge of the outmost curtain, in the joining of the second;
在这相连的幔子末幅边上做蓝色的钮扣,在那相连的幔子末幅边上也照样做;
12 he has made fifty loops in the first curtain, and he has made fifty loops in the end of the curtain which [is] in the joining of the second; the loops are taking hold on one another.
在这相连的幔子上做五十个钮扣,在那相连的幔子上也做五十个钮扣,都是两两相对;
13 And he makes fifty hooks of gold, and joins the curtains to one another by the hooks, and the Dwelling Place is one.
又做五十个金钩,使幔子相连。这才成了一个帐幕。
14 And he makes curtains of goats’ [hair] for a tent over the Dwelling Place; eleven curtains he has made them;
他用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
15 the length of one curtain [is] thirty by the cubit, and the breadth of one curtain [is] four cubits; one measure [is] for the eleven curtains;
每幅幔子长三十肘,宽四肘;十一幅幔子都是一样的尺寸。
16 and he joins the five curtains apart, and the six curtains apart.
他把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅;
17 And he makes fifty loops on the outer edge of the curtain, in the joining; and he has made fifty loops on the edge of the curtain which is joining the second;
在这相连的幔子末幅边上做五十个钮扣,在那相连的幔子末幅边上也做五十个钮扣;
18 and he makes fifty hooks of bronze to join the tent—to be one;
又做五十个铜钩,使罩棚连成一个;
19 and he makes a covering for the tent of rams’ skins made red, and a covering of tachashim skins above.
并用染红的公羊皮做罩棚的盖,再用海狗皮做一层罩棚上的顶盖。
20 And he makes the boards for the Dwelling Place of shittim wood, standing up;
他用皂荚木做帐幕的竖板。
21 ten cubits [is] the length of the [one] board, and a cubit and a half the breadth of the [one] board;
每块长十肘,宽一肘半;
22 two handles [are] to one board, joined to one another; so he has made for all the boards of the Dwelling Place.
每块有两榫相对。帐幕一切的板都是这样做。
23 And he makes the boards for the Dwelling Place; twenty boards for the south side southward;
帐幕的南面做板二十块。
24 and he has made forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under one board for its two handles, and two sockets under the other board for its two handles.
在这二十块板底下又做四十个带卯的银座:两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
25 And for the second side of the Dwelling Place, for the north side, he has made twenty boards,
帐幕的第二面,就是北面,也做板二十块
26 and their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under the other board;
和带卯的银座四十个:这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
27 and for the sides of the Dwelling Place westward, he has made six boards;
帐幕的后面,就是西面,做板六块。
28 and he has made two boards for the corners of the Dwelling Place, in the two sides;
帐幕后面的拐角做板两块。
29 and they have been twins below, and together they are twins at its head, at one ring; so he has done to both of them at the two corners;
板的下半截是双的,上半截是整的,直到第一个环子;在帐幕的两个拐角上都是这样做。
30 and there have been eight boards; and their sockets of silver [are] sixteen sockets, two sockets under one board.
有八块板和十六个带卯的银座,每块板底下有两卯。
31 And he makes bars of shittim wood: five for the boards of the first side of the Dwelling Place,
他用皂荚木做闩:为帐幕这面的板做五闩,
32 and five bars for the boards of the second side of the Dwelling Place, and five bars for the boards of the Dwelling Place, for the sides westward;
为帐幕那面的板做五闩,又为帐幕后面的板做五闩,
33 and he makes the middle bar to enter into the midst of the boards from end to end;
使板腰间的中闩从这一头通到那一头。
34 and he has overlaid the boards with gold, and he has made their rings of gold, places for bars, and he overlays the bars with gold.
用金子将板包裹,又做板上的金环套闩;闩也用金子包裹。
35 And he makes the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined linen; he has made it [with] cherubim—the work of a designer;
他用蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。
36 and he makes four pillars of shittim [wood] for it, and overlays them with gold; their pegs [are] of gold; and he casts four sockets of silver for them.
为幔子做四根皂荚木柱子,用金包裹,柱子上有金钩,又为柱子铸了四个带卯的银座。
37 And he makes a covering for the opening of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, the work of an embroiderer,
拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘;
38 also its five pillars, and their pegs; and he overlaid their tops and their fillets [with] gold, and their five sockets [are] bronze.
又为帘子做五根柱子和柱子上的钩子,用金子把柱顶和柱子上的杆子包裹。柱子有五个带卯的座,是铜的。