< Exodus 31 >
1 And YHWH speaks to Moses, saying,
主はモーセに言われた、
2 “See, I have called by name Bezaleel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,
「見よ、わたしはユダの部族に属するホルの子なるウリの子ベザレルを名ざして召し、
3 and I fill him [with] the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all work,
これに神の霊を満たして、知恵と悟りと知識と諸種の工作に長ぜしめ、
4 to devise inventions to work in gold, and in silver, and in bronze,
工夫を凝らして金、銀、青銅の細工をさせ、
5 and in a carving of stone for settings, and in a carving of wood to work in all work.
また宝石を切りはめ、木を彫刻するなど、諸種の工作をさせるであろう。
6 And I, behold, have given with him Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and I have given wisdom in the heart of every wise-hearted one, and they have made all that which I have commanded you.
見よ、わたしはまたダンの部族に属するアヒサマクの子アホリアブを彼と共ならせ、そしてすべて賢い者の心に知恵を授け、わたしがあなたに命じたものを、ことごとく彼らに造らせるであろう。
7 The Tent of Meeting, and the Ark of Testimony, and the propitiatory covering which [is] on it, and all the vessels of the tent,
すなわち会見の幕屋、あかしの箱、その上にある贖罪所、幕屋のもろもろの器、
8 and the table and its vessels, and the pure lampstand and all its vessels, and the altar of the incense,
机とその器、純金の燭台と、そのもろもろの器、香の祭壇、
9 and the altar of the burnt-offering and all its vessels, and the laver and its base,
燔祭の祭壇とそのもろもろの器、洗盤とその台、
10 and the colored garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, for acting as priests in;
編物の服、すなわち祭司の務をするための祭司アロンの聖なる服、およびその子たちの服、
11 and the anointing oil, and the incense of the spices for the holy place; according to all that I have commanded you—they do.”
注ぎ油、聖所のための香ばしい香などを、すべてわたしがあなたに命じたように造らせるであろう」。
12 And YHWH speaks to Moses, saying,
主はまたモーセに言われた、
13 “And you, speak to the sons of Israel, saying, Surely you keep My Sabbaths, for it [is] a sign between Me and you throughout your generations, to know that I, YHWH, am sanctifying you;
「あなたはイスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたは必ずわたしの安息日を守らなければならない。これはわたしとあなたがたとの間の、代々にわたるしるしであって、わたしがあなたがたを聖別する主であることを、知らせるためのものである。
14 and you have kept the Sabbath, for it [is] holy to you, he who is defiling it is certainly put to death—for any who does work in it—that person has even been cut off from the midst of his people.
それゆえ、あなたがたは安息日を守らなければならない。これはあなたがたに聖なる日である。すべてこれを汚す者は必ず殺され、すべてこの日に仕事をする者は、民のうちから断たれるであろう。
15 [For] six days work is done, and in the seventh day [is] a Sabbath of holy rest to YHWH; any who does work in the Sabbath day is certainly put to death,
六日のあいだは仕事をしなさい。七日目は全き休みの安息日で、主のために聖である。すべて安息日に仕事をする者は必ず殺されるであろう。
16 and the sons of Israel have observed the Sabbath; to keep the Sabbath throughout their generations [is] a perpetual covenant—
ゆえに、イスラエルの人々は安息日を覚え、永遠の契約として、代々安息日を守らなければならない。
17 it [is] a sign between Me and the sons of Israel for all time; for [in] six days YHWH made the heavens and the earth, and in the seventh day He has ceased and is refreshed.”
これは永遠にわたしとイスラエルの人々との間のしるしである。それは主が六日のあいだに天地を造り、七日目に休み、かつ、いこわれたからである』」。
18 And He gives to Moses, when He finishes speaking with him in Mount Sinai, two tablets of the Testimony, tablets of stone, written by the finger of God.
主はシナイ山でモーセに語り終えられたとき、あかしの板二枚、すなわち神が指をもって書かれた石の板をモーセに授けられた。