< Exodus 25 >

1 And YHWH speaks to Moses, saying,
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
2 “Speak to the sons of Israel, and they take a raised-offering for Me; you take My raised-offering from every man whose heart impels him.
Israel ca rhoek te thui pah lamtah hlang boeih lamkah khosaa te kai taengla hang khuen uh saeh. A lungbuei kah a puhlu bangla kai kah khosaa te doe pah.
3 And this [is] the raised-offering which you take from them: gold, and silver, and bronze,
Khosaa he amih taeng lamkah sui neh cak neh rhohum khaw,
4 and blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats’ [hair],
Hlampai a thim, daidi, a lingdik khaw, hnitang neh maae mul khaw,
5 and rams’ skins made red, and tachashim skins, and shittim wood,
Tutal pho thimyum neh saham pho khaw rhining thing khaw,
6 oil for the light, spices for the anointing oil, and for the incense of the spices,
Botui hmaivang ham neh koelhnah situi ham neh botui bo-ul ham situi khaw.
7 shoham stones, and stones for setting for an ephod, and for a breastplate.
Hnisui neh rhangpho dongkah ham oitha lung neh saboi lung khaw coi laeh.
8 And they have made a sanctuary for Me, and I have dwelt in their midst;
Te phoeiah kai ham rhokso saii uh lamtah a khui ah ka om eh.
9 according to all that which I am showing you, the pattern of the Dwelling Place, and the pattern of all its vessels, even so you make [it].
Kai loh nang boeih kan tueng vanbangla dungtlungim muei neh a hnopai boeih kah muei te khaw saii tangloeng.
10 And they have made an ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
Rhining thing te thingkawng a yun dong nit neh tintan, a daang dong khat neh a tintan, a sang dong khat neh tintan ah saii uh.
11 and you have overlaid it [with] pure gold, you overlay it inside and outside, and you have made a ring of gold on it all around.
Te phoeiah a khui ah sui cilh ben lamtah a hman ah khaw ben. A sokah a kong te a kaep ah sui neh saii pah.
12 And you have cast four rings of gold for it, and have put [them] on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
Te phoeiah sui te a kutcaeng pali la hlawn lamtah a kho pali te buen pah. Te vaengah khat ben kah a vae dongah kutcaeng panit, pabae kah a vae dongah kutcaeng panit buen pah.
13 and you have made poles of shittim wood, and have overlaid them [with] gold,
Te phoeiah rhining thing te a cung la saii lamtah sui ben thil.
14 and have brought the poles into the rings on the sides of the Ark, to carry the Ark by them;
A cung te thingkawng vae kah a kutcaeng khuila rholh lamtah te nen te thingkawng kawt saeh.
15 the poles are in the rings of the Ark, they are not turned aside from it;
Thingkawng kutcaeng dongah a cung om saeh lamtah te lamloh dul boel saeh.
16 and you have put the Testimony which I give to you into the Ark.
Te phoeiah nang taengah kam paek ham laipainah te thingkawng khuiah khueh.
17 And you have made a propitiatory covering of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
A tlaeng khaw sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong khat tintan ah saii.
18 and you have made two cherubim of gold; you make them beaten work at the two ends of the propitiatory covering;
Sui cakhli te cherubim rhoi la saii bal lamtah te rhoi te thingkawng tlaeng kah a hmoi rhoi ah khueh.
19 and make one cherub at the end on this [side] and one cherub at the end on that [side]; at the propitiatory covering you make the cherubim on its two ends.
Cherub pakhat te he kah a hmoi ah, cherub pakhat tekhat ben kah a hmoi ah khueh lamtah a tlaeng te a hmoi rhoi ah cherubim te saii pah.
20 And the cherubim have been spreading out wings on high, covering over the propitiatory covering with their wings, and their faces [are] toward one another—the faces of the cherubim are toward the propitiatory covering.
Cherubim aka om rhoi loh a phae te a so la phuel saeh lamah a phae neh thingkawng tlaeng soah khu rhoi saeh. Te vaengah pakhat loh a manuca taengah a maelhmai hmaitoh saeh lamtah cherubim maelhmai te tingkawng tlaeng taengah mael saeh.
21 And you have put the propitiatory covering on the Ark above, and you put the Testimony which I give to you into the Ark;
A tlaeng te thingkawng soah a so la tloeng lamtah nang taengah olphong kam paek te thingkawng khuiah khueh.
22 and I have met with you there, and have spoken with you from off the propitiatory covering (from between the two cherubim, which [are] on the Ark of the Testimony) all that which I command you concerning the sons of Israel.
Teah te nang kan tuentah vetih Israel ca rhoek ham nang kang uen olphong cungkuem te thingkawng tlaeng so lamkah cherubim rhoi laklo lamloh nang taengah kan thui ni.
23 And you have made a table of shittim wood, two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
Rhining thing te caboei a yun dong nit, a daang dong khat, a sang dong khat tintan la saii.
24 and have overlaid it [with] pure gold, and have made a crown of gold for it all around,
Te te sui cilh neh ben thil lamtah te ham te a kaepvai kah a kong te sui neh saii pah.
25 and have made a border of a handbreadth for it all around, and have made a crown of gold for its border all around.
A kae ham te a kaep ah kutsom pakhat khueh lamtah a kae dongkah a kaep ah a kong te sui neh saii.
26 And you have made four rings of gold for it, and have put the rings on the four corners, which [are] at its four feet;
Te ham te sui kutcaeng pali saii lamtah kutcaeng te a kho pali dongkah a kil pali ah bang pah.
27 close by the border are the rings for places for poles to carry the table;
Kutcaeng rhoek te a kae voeivang ah caboei aka kawt ham a cung rholhnah la om saeh.
28 and you have made the poles of shittim wood, and have overlaid them with gold, and the table has been carried with them;
A cung te rhining thing saii bal lamtah sui ben thil. Te nen te caboei kawt saeh.
29 and you have made its dishes, and its bowls, and its covers, and its cups, with which they pour out; you make them of pure gold;
Bael neh yakbu neh tui-um neh tuisi-am khaw saii. Sui cilh neh te rhoek te saii lamtah te rhoek nen te tuisi doeng saeh.
30 and you have put Bread of the Presentation on the table before Me continually.
Ka mikhmuh kah a hmai buh te caboei soah khueh yoeyah.
31 And you have made a lampstand of pure gold; the lampstand is made of beaten work; its base, and its branch, its calyxes, its knobs, and its flowers are of the same;
Hmaitung te sui cilh cakben neh saii bal. Hmaitung kah a hlit neh, a kong, a bunang, a paimuem khaw saii pah lamtah te lamloh a rhaiphuelh te om saeh.
32 and six branches are coming out of its sides, three branches of the lampstand out of the first side, and three branches of the lampstand out of the second side;
Hmaitung te a kaep lamloh a kong parhuk cawn saeh. A vae khat lamloh hmaitung kong pathum neh a vae pabae lamloh hmaitung a kong pathum cawn saeh.
33 three calyxes made like almonds in one branch, a knob and a flower, and three calyxes made like almonds in one branch, a knob and a flower—so for the six branches which are coming out from the lampstand.
A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum om saeh lamtah hmaitung lamkah aka cawn aka kong parhuk dongah khaw om tangloeng saeh.
34 And in the lampstand [are] four calyxes made like almonds, its knobs and its flowers;
Te dongah hmaitung dongkah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang he pali lo saeh.
35 and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, for the six branches which are coming out of the lampstand;
Hmaitung lamloh a kong parhu a thoeng dongah te lamkah a kong rhoi hmuiah rhaimuem pakhat, a kong panit hmui bal ah rhaimuem pakhat, a kong panit hmuiah khaw rhaimuem pakhat om bal saeh.
36 their knobs and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;
Te lamkah a rhaimuem neh a kong te a pum la sui cilh cakben neh pakhat la om saeh.
37 and you have made its seven lamps, and [one] has caused its lamps to go up, and it has given light over [and] beyond its front.
Hmaithoi parhih saii bal lamtah hmaithoi te tok pah. Te vaengah a hmai rhalvang ah khaw tue saeh.
38 And its snuffers and its snuff dishes [are] of pure gold;
A paitaeh neh a baelphaih khaw sui cilh saeh.
39 he makes it of a talent of pure gold, with all these vessels.
He hnopai boeih he amah sui cilh talent khat he saii saeh.
40 Now see and make [them] by their pattern which you are shown on the mountain.”
Tedae so lamtah tlang ah nang a muei kan tueng bangla saii,” a ti nah.

< Exodus 25 >