< Exodus 2 >
1 And there goes a man of the house of Levi, and he takes the daughter of Levi,
Now a man of the tribe of Levi married a woman of Levi.
2 and the woman conceives, and bears a son, and she sees him, that he [is] beautiful, and she hides him [for] three months,
The woman became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a healthy boy, she hid him for three months.
3 and she has not been able to hide him anymore, and she takes an ark of rushes for him, and covers it with bitumen and with pitch, and puts the boy in it, and puts [it] in the weeds by the edge of the River;
But when she could no longer hide him, she took a papyrus basket and sealed it with bitumen and pitch. Then she put the child in it and placed it among the reeds in the water along the side of the river.
4 and his sister stations herself far off, to know what is done to him.
His sister stood at a distance to see what would happen to him.
5 And a daughter of Pharaoh comes down to bathe at the River, and her girls are walking by the side of the River, and she sees the ark in the midst of the weeds, and sends her handmaid, and she takes it,
Pharaoh's daughter came down to bathe at the river while her attendants walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds and sent her attendant to get it.
6 and opens, and sees him—the boy, and behold, a child weeping! And she has pity on him and says, “This is [one] of the Hebrews’ children.”
When she opened it, she saw the child. Behold, the baby was crying. She had compassion on him and said, “This is certainly one of the Hebrews' children.”
7 And his sister says to the daughter of Pharaoh, “Do I go? When I have called a suckling woman of the Hebrews for you, then she suckles the boy for you”;
Then the baby's sister said to Pharaoh's daughter, “Should I go and find you a Hebrew woman to nurse the child for you?”
8 and the daughter of Pharaoh says to her, “Go”; and the virgin goes, and calls the mother of the boy,
Pharaoh's daughter said to her, “Go.” So the young girl went and got the child's mother.
9 and the daughter of Pharaoh says to her, “Take this boy away, and suckle him for me, and I give your hire”; and the woman takes the boy, and suckles him.
Pharaoh's daughter said to the baby's mother, “Take this child and nurse him for me, and I will pay you wages.” So the woman took the child and nursed him.
10 And the boy grows, and she brings him to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calls his name Moses, and says, “Because I have drawn him from the water.”
When the child grew older, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses and said, “Because I drew him from the water.”
11 And it comes to pass, in those days, that Moses is grown, and he goes out to his brothers, and looks on their burdens, and sees a man, an Egyptian, striking a man, a Hebrew, [one] of his brothers,
When Moses had grown up, he went out to his people and observed their hard work. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his own people.
12 and he turns here and there, and sees that there is no man, and strikes the Egyptian, and hides him in the sand.
He looked this way and that way, and when he saw that there was no one there, he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
13 And he goes out on the second day, and behold, two men, Hebrews, are striving, and he says to the wrongdoer, “Why do you strike your neighbor?”
He went out the next day, and, behold, two Hebrew men were fighting. He said to the one who was in the wrong, “Why are you hitting your companion?”
14 And he says, “Who set you for a head and judge over us? Are you saying [it] to slay me as you have slain the Egyptian?” And Moses fears and says, “Surely the thing has been known.”
But the man said, “Who made you a leader and judge over us? Are you planning to kill me as you killed that Egyptian?” Then Moses became afraid and said, “What I did has certainly become known to others.”
15 And Pharaoh hears of this thing, and seeks to slay Moses, and Moses flees from the face of Pharaoh, and dwells in the land of Midian, and dwells by the well.
Now when Pharaoh heard about it, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and stayed in the land of Midian. There he sat down by a well.
16 And to a priest of Midian [are] seven daughters, and they come and draw, and fill the troughs to water the flock of their father,
Now the priest of Midian had seven daughters. They came, drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
17 and the shepherds come and drive them away, and Moses arises, and saves them, and waters their flock.
The shepherds came and tried to drive them away, but Moses went and helped them. Then he watered their flock.
18 And they come to their father Reuel, and he says, “Why have you hurried to come in today?”
When the girls went to Reuel their father, he said, “Why are you home so early today?”
19 And they say, “A man, an Egyptian, has delivered us out of the hand of the shepherds, and has also diligently drawn for us, and waters the flock”;
They said, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.”
20 and he says to his daughters, “And where [is] he? Why [is] this [that] you left the man? Call for him, and he eats bread.”
He said to his daughters, “So where is he? Why did you leave the man? Call him so he can eat a meal with us.”
21 And Moses is willing to dwell with the man, and he gives his daughter Zipporah to Moses,
Moses agreed to stay with the man, who also gave him his daughter Zipporah in marriage.
22 and she bears a son, and he calls his name Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a strange land.”
She bore a son, and Moses called his name Gershom; he said, “I have been a resident in a foreign land.”
23 And it comes to pass during these many days, that the king of Egypt dies, and the sons of Israel sigh because of the service, and cry, and their cry goes up to God, because of the service;
A long time later, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of the slave labor. They cried out for help, and their pleas went up to God because of their bondage.
24 and God hears their groaning, and God remembers His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;
When God heard their groaning, God called to mind his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
25 and God sees the sons of Israel, and God knows.
God saw the Israelites, and he understood their situation.