< Exodus 2 >
1 And there goes a man of the house of Levi, and he takes the daughter of Levi,
After this there went a man of the house of Levi; and took a wife of his own kindred.
2 and the woman conceives, and bears a son, and she sees him, that he [is] beautiful, and she hides him [for] three months,
And she conceived, and bore a son; and seeing him a goodly child hid him three months.
3 and she has not been able to hide him anymore, and she takes an ark of rushes for him, and covers it with bitumen and with pitch, and puts the boy in it, and puts [it] in the weeds by the edge of the River;
And when she could hide him no longer, she took a basket made of bulrushes, and daubed it with slime and pitch: and put the little babe therein, and laid him in the sedges by the river’s brink,
4 and his sister stations herself far off, to know what is done to him.
His sister standing afar off, and taking notice what would be done.
5 And a daughter of Pharaoh comes down to bathe at the River, and her girls are walking by the side of the River, and she sees the ark in the midst of the weeds, and sends her handmaid, and she takes it,
And behold the daughter of Pharao came down to wash herself in the river: and her maids walked by the river’s brink. And when she saw the basket in the sedges, she sent one of her maids for it: and when it was brought,
6 and opens, and sees him—the boy, and behold, a child weeping! And she has pity on him and says, “This is [one] of the Hebrews’ children.”
She opened it and seeing within it an infant crying, having compassion on it she said: This is one of the babes of the Hebrews.
7 And his sister says to the daughter of Pharaoh, “Do I go? When I have called a suckling woman of the Hebrews for you, then she suckles the boy for you”;
And the child’s sister said to her Shall I go and call to thee a Hebrew woman, to nurse the babe?
8 and the daughter of Pharaoh says to her, “Go”; and the virgin goes, and calls the mother of the boy,
She answered: Go. The maid went and called her mother.
9 and the daughter of Pharaoh says to her, “Take this boy away, and suckle him for me, and I give your hire”; and the woman takes the boy, and suckles him.
And Pharao’s daughter said to her. Take this child and nurse him for me: I will give thee thy wages. The woman took, and nursed the child: and when he was grown up, she delivered him to Pharao’s daughter.
10 And the boy grows, and she brings him to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calls his name Moses, and says, “Because I have drawn him from the water.”
And she adopted him for a son, and called him Moses, saying: Because I took him out of the water.
11 And it comes to pass, in those days, that Moses is grown, and he goes out to his brothers, and looks on their burdens, and sees a man, an Egyptian, striking a man, a Hebrew, [one] of his brothers,
In those days after Moses was grown up, he went out to his brethren: and saw their affliction, and an Egyptian striking one of the Hebrews his brethren.
12 and he turns here and there, and sees that there is no man, and strikes the Egyptian, and hides him in the sand.
And when he had looked about this way and that way, and saw no one there, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
13 And he goes out on the second day, and behold, two men, Hebrews, are striving, and he says to the wrongdoer, “Why do you strike your neighbor?”
And going out the next day, he saw two Hebrews quarrelling: and he said to him that did the wrong: Why strikest thou thy neighbour?
14 And he says, “Who set you for a head and judge over us? Are you saying [it] to slay me as you have slain the Egyptian?” And Moses fears and says, “Surely the thing has been known.”
But he answered: Who hath appointed thee prince and judge over us? Wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian? Moses feared, and said: How is this come to be known?
15 And Pharaoh hears of this thing, and seeks to slay Moses, and Moses flees from the face of Pharaoh, and dwells in the land of Midian, and dwells by the well.
And Pharao heard of this word and sought to kill Moses: but he fled from his sight, and abode in the land of Madian, and he sat down by a well.
16 And to a priest of Midian [are] seven daughters, and they come and draw, and fill the troughs to water the flock of their father,
And the priest of Madian had seven daughters, who came to draw water: and when the troughs were filled, desired to water their father’s flocks.
17 and the shepherds come and drive them away, and Moses arises, and saves them, and waters their flock.
And the shepherds came and drove them away: and Moses arose, and defending the maids, watered their sheep.
18 And they come to their father Reuel, and he says, “Why have you hurried to come in today?”
And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual?
19 And they say, “A man, an Egyptian, has delivered us out of the hand of the shepherds, and has also diligently drawn for us, and waters the flock”;
They answered: A man of Egypt delivered us from the hands of the shepherds: and he drew water also with us, and gave the sheep to drink.
20 and he says to his daughters, “And where [is] he? Why [is] this [that] you left the man? Call for him, and he eats bread.”
But he said: Where is he? why have you let the man go? call him that he may eat bread.
21 And Moses is willing to dwell with the man, and he gives his daughter Zipporah to Moses,
And Moses swore that he would dwell with him. And he took Sephora his daughter to wife:
22 and she bears a son, and he calls his name Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a strange land.”
And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country. And she bore another, whom he called Eliezer, saying: For the God of my father, my helper hath delivered me out of the hand of Pharao.
23 And it comes to pass during these many days, that the king of Egypt dies, and the sons of Israel sigh because of the service, and cry, and their cry goes up to God, because of the service;
Now after a long time the king of Egypt died: and the children of Israel groaning, cried out because of the works: and their cry went up unto God from the works.
24 and God hears their groaning, and God remembers His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;
And he heard their groaning, and remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob.
25 and God sees the sons of Israel, and God knows.
And the Lord looked upon the children of Israel, and he knew them.