< Ephesians 5 >

1 Become, then, followers of God, as beloved children,
Budite dakle nasljedovatelji Božji kao djeca ljubljena
2 and walk in love, as the Christ also loved us, and gave Himself for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a refreshing fragrance,
i hodite u ljubavi kao što je i Krist ljubio vas i sebe predao za nas kao prinos i žrtvu Bogu na ugodan miris.
3 and whoredom, and all uncleanness, or covetousness, do not let it even be named among you, as is proper to holy ones;
A bludnost i svaka nečistoća ili pohlepa neka se i ne spominje među vama, kako dolikuje svetima!
4 also filthiness, and foolish talking, or jesting—the things not fit—but rather thanksgiving;
Ni prostota, ni ludorija, ni dvosmislica, što se ne priliči, nego radije zahvaljivanje!
5 for you know this, that every whoremonger, or unclean, or covetous person, who is an idolater, has no inheritance in the kingdom of the Christ and God.
Jer dobro znajte ovo: nijedan bludnik, ili bestidnik, ili pohlepnik - taj idolopoklonik - nema baštine u kraljevstvu Kristovu i Božjemu.
6 Let no one deceive you with vain words, for because of these things comes the anger of God on the sons of the disobedience;
Nitko neka vas ispraznim riječima ne zavarava: zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne.
7 do not become, then, partakers with them,
Nemajte dakle ništa s njima!
8 for you were once darkness, and now light in the LORD; walk as children of light,
Da, nekoć bijaste tama, a sada ste svjetlost u Gospodinu: kao djeca svjetlosti hodite -
9 for the fruit of the light [is] in all goodness, and righteousness, and truth,
plod je svjetlosti svaka dobrota, pravednost i istina -
10 proving what is well-pleasing to the LORD;
i odlučite se za ono što je milo Gospodinu.
11 and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict,
A nemajte udjela u jalovim djelima tame, nego ih dapače raskrinkavajte,
12 for it is a shame even to speak of the things done by them in secret,
jer što potajno čine, sramota je i govoriti.
13 and all the things reproved by the light are revealed, for everything that is revealed is light;
A sve što se raskrinka, pod svjetlošću postaje sjajno; što je pak sjajno, svjetlost je.
14 for this reason it says, “Arouse yourself, you who are sleeping, and arise out of the dead, and the Christ will shine on you.”
Zato veli: “Probudi se, ti što spavaš, ustani od mrtvih i zasvijetljet će ti Krist.”
15 See, then, how exactly you walk, not as unwise, but as wise,
Razmotrite dakle pomno kako živite! Ne kao ludi, nego kao mudri!
16 redeeming the time, because the days are evil;
Iskupljujte vrijeme jer dani su zli!
17 do not become fools because of this, but—understanding what [is] the will of the LORD,
Zato ne budite nerazumni, nego shvatite što je volja Gospodnja!
18 and do not be drunk with wine, in which is wastefulness, but be filled in the Spirit,
I ne opijajte se vinom u kojem je razuzdanost, nego - punite se Duhom!
19 speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the LORD,
Razgovarajte među sobom psalmima, hvalospjevima i duhovnim pjesmama! Pjevajte i slavite Gospodina u svom srcu!
20 always giving thanks for all things, in the Name of our Lord Jesus Christ, to the God and Father,
Svagda i za sve zahvaljujte Bogu i Ocu u imenu Gospodina našega Isusa Krista!
21 subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
Podložni budite jedni drugima u strahu Kristovu!
22 The wives: [subject yourselves] to your own husbands, as to the LORD,
Žene svojim muževima kao Gospodinu!
23 because the husband is head of the wife, as also the Christ [is] head of the Assembly, and He is Savior of the body,
Jer muž je glava žene kao i Krist Glava Crkve - On, Spasitelj Tijela.
24 but even as the Assembly is subject to Christ, so also [are] the wives [subject] to their own husbands in everything.
Pa kao što se Crkva podlaže Kristu, tako i žene muževima u svemu!
25 The husbands: love your own wives, as the Christ also loved the Assembly, and gave Himself for it,
Muževi, ljubite svoje žene kao što je Krist ljubio Crkvu te sebe predao za nju
26 that He might sanctify it, having cleansed [it] with the bathing of the water in the saying,
da je posveti, očistivši je kupelji vode uz riječ
27 that He might present the Assembly to Himself in glory, having no spot or wrinkle, or any of such things, but that it may be holy and unblemished;
te sebi predvede Crkvu slavnu, bez ljage i nabora ili čega takva, nego da bude sveta i bez mane.
28 so ought the husbands to love their own wives as their own bodies: he who is loving his own wife—he loves himself;
Tako treba da i muževi ljube svoje žene kao svoja tijela. Tko ljubi svoju ženu, sebe ljubi.
29 for no one ever hated his own flesh, but nourishes and nurtures it, as also the LORD—the Assembly,
Ta nitko nikada ne mrzi svoga tijela, nego ga hrani i njeguje kao i Krist Crkvu.
30 because we are members of His body, [[of His flesh, and of His bones.]]
Doista, mi smo udovi njegova Tijela!
31 “For this cause will a man leave his father and mother, and will be joined to his wife, and the two will be into one flesh”;
Stoga će čovjek ostaviti oca i majku da prione uza svoju ženu; dvoje njih bit će jedno tijelo.
32 this secret is great, and I speak in regard to Christ and to the Assembly;
Otajstvo je to veliko! Ja smjeram na Krista i na Crkvu.
33 but you also, everyone in particular—let each so love his own wife as himself, and the wife—that she may revere the husband.
Dakle, neka svaki od vas ljubi svoju ženu kao samog sebe, a žena neka poštuje svog muža.

< Ephesians 5 >