< Ephesians 3 >
1 For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
Por esta causa yo Pablo, prisionero de Cristo Jesús para ustedes gentiles,
2 if, indeed, you heard of the dispensation of the grace of God that was given to me in regard to you,
Pues ya deben de saber de la administración de gracia que me dio Dios a favor de ustedes,
3 that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words]—
¿Cómo por revelación el secreto me fue aclarado?, como dije antes en una breve carta,
4 in regard to which you are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,
Por la lectura de la cual tendrán en claro mi conocimiento del secreto de Cristo;
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit—
Que en otras generaciones no se le dio a los hijos de los hombres, pero la revelación de ella ahora se ha hecho a sus santos apóstoles y profetas en el Espíritu;
6 that the nations are fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
Que los gentiles son parte en la herencia, y en el mismo cuerpo, y en la misma esperanza en Cristo a través del evangelio,
7 of which I became a servant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
De los cuales fui hecho predicador, por la gracia de Dios que me fue dada por la acción poderosa de su poder.
8 to me—the less than the least of all the holy ones—was given this grace, among the nations to proclaim good news—the untraceable riches of the Christ,
Para mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, fue dada esta gracia, para que yo pudiera anunciar a los gentiles las buenas nuevas de las inagotables riquezas de Cristo:
9 and to cause all to see what [is] the fellowship of the secret that has been hid from the ages in God, who created all things by Jesus Christ, (aiōn )
Y hacer que todos los hombres vean cuál es el orden de el secreto que desde el principio se mantuvo en Dios que hizo todas las cosas; (aiōn )
10 that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the Assembly, the manifold wisdom of God,
Para que ahora a los gobernantes y a las autoridades en los cielos sea dada a conocer por medio de la iglesia la sabiduría de Dios en todas sus formas,
11 according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord, (aiōn )
Dios hizo esto conforme a su propósito eterno en Cristo Jesús, nuestro Señor: (aiōn )
12 in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of Him,
Por medio del cual nos acercamos con confianza a Dios sin miedo a través de la fe en él.
13 for this reason, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
Por lo cual pido que no se desanimen a causa de lo que por ustedes estoy sufriendo, porque es un honor para ustedes.
14 For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
Por esta causa, me postro de rodillas ante el Padre,
15 of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
De quien toma nombre toda familia en el cielo y en la tierra,
16 that He may give to you, according to the riches of His glory, to be strengthened through His Spirit with might, in regard to the inner man,
Para que les dé, conforme a las riqueza de su gloria, los fortalezca con poder por medio de su Espíritu.
17 that the Christ may dwell through the faith in your hearts, having been rooted and founded in love,
Para que Cristo tenga su lugar en sus corazones por medio de la fe; y que ustedes, arraigados y cimentados en el amor,
18 that you may be in strength to comprehend, with all the holy ones, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,
Podrán comprender con todos los creyentes cuán amplio y largo y alto y profundo es,
19 to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that you may be filled—to all the fullness of God;
Y para tener conocimiento del amor de Cristo que excede a todo conocimiento, para que sean llenos de la plenitud de Dios.
20 and to Him who is able to do exceedingly [and] abundantly above all things that we ask or think, according to the power that is working in us,
Y a aquel que es capaz de hacer en toda su plenitud más que todos nuestros deseos o pensamientos, mediante el poder que obra en nosotros,
21 to Him [is] the glory in the Assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen. (aiōn )
A él sea la gloria a Dios en la iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones, por los siglos de los siglos. así sea. (aiōn )