< Ecclesiastes 1 >
1 Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
2 Vanity of vanities, said the Preacher, vanity of vanities: the whole [is] vanity.
Vanity of vanities, said the Preacher, Vanity of vanities: the whole [is] vanity.
3 What advantage [is] to man by all his labor that he labors at under the sun?
What advantage [is] to man by all his labour that he laboureth at under the sun?
4 A generation is going, and a generation is coming, and the earth is standing for all time.
A generation is going, and a generation is coming, and the earth to the age is standing.
5 Also, the sun has risen, and the sun has gone in, and to its place panting it is rising there.
Also, the sun hath risen, and the sun hath gone in, and unto its place panting it is rising there.
6 Going to the south, and turning around to the north, turning around, turning around, the wind is going, and by its circuits the wind has returned.
Going unto the south, and turning round unto the north, turning round, turning round, the wind is going, and by its circuits the wind hath returned.
7 All the streams are going to the sea, and the sea is not full; to a place to where the streams are going, there they are turning back to go.
All the streams are going unto the sea, and the sea is not full; unto a place whither the streams are going, thither they are turning back to go.
8 All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor is the ear filled from hearing.
All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor filled is the ear from hearing.
9 What [is] that which has been? It [is] that which is, and what [is] that which has been done? It [is] that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.
What [is] that which hath been? it [is] that which is, and what [is] that which hath been done? it [is] that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.
10 There is a thing of which [one] says: “See this, it [is] new!” Already it has been in the ages that were before us!
There is a thing of which [one] saith: 'See this, it [is] new!' already it hath been in the ages that were before us!
11 There is not a remembrance of former [generations]; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.
There is not a remembrance of former [generations]; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.
12 I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem.
I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem.
13 And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that has been done under the heavens. It [is] a sad travail God has given to the sons of man to be humbled by it.
And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It [is] a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it.
14 I have seen all the works that have been done under the sun, and behold, the whole [is] vanity and distress of spirit!
I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole [is] vanity and vexation of spirit!
15 A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
16 I spoke with my heart, saying, “I, behold, have magnified and added wisdom above everyone who has been before me at Jerusalem, and my heart has seen wisdom and knowledge abundantly.
I — I spake with my heart, saying, 'I, lo, I have magnified and added wisdom above every one who hath been before me at Jerusalem, and my heart hath seen abundantly wisdom and knowledge.
17 And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] distress of spirit;
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] vexation of spirit;
18 for in abundance of wisdom [is] abundance of sadness, and he who adds knowledge adds pain.”
for, in abundance of wisdom [is] abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.'