< Ecclesiastes 7 >

1 Better [is] a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.
A good name is better then a good oyntment, and the day of death, then the day that one is borne.
2 Better to go to a house of mourning, Than to go to a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living lays [it] to his heart.
It is better to goe to the house of mourning, then to goe to the house of feasting, because this is the ende of all men: and the liuing shall lay it to his heart.
3 Better [is] sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becomes better.
Anger is better then laughter: for by a sad looke the heart is made better.
4 The heart of the wise [is] in a house of mourning, And the heart of fools in a house of mirth.
The heart of the wise is in the house of mourning: but the heart of fooles is in the house of mirth.
5 Better to hear a rebuke of a wise man, Than [for] a man to hear a song of fools,
Better it is to heare ye rebuke of a wise man, then that a man should heare the song of fooles.
6 For as the noise of thorns under the pot, So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity.
For like ye noyse of the thornes vnder the pot, so is the laughter of the foole: this also is vanitie.
7 Surely oppression makes the wise mad, And a gift destroys the heart.
Surely oppression maketh a wise man mad: and the rewarde destroyeth the heart.
8 Better [is] the latter end of a thing than its beginning, Better [is] the patient of spirit, than the haughty of spirit.
The ende of a thing is better then the beginning thereof, and the pacient in spirit is better then the proude in spirit.
9 Do not be hasty in your spirit to be angry, For anger in the bosom of fools rests.
Be not thou of an hastie spirit to be angry: for anger resteth in the bosome of fooles.
10 Do not say, “What was it, That the former days were better than these?” For you have not asked wisely of this.
Say not thou, Why is it that the former dayes were better then these? for thou doest not enquire wisely of this thing.
11 Wisdom [is] good with an inheritance, And an advantage [it is] to those beholding the sun.
Wisedome is good with an inheritance, and excellent to them that see the sunne.
12 For wisdom [is] a defense, money [is] a defense, And the advantage of the knowledge of wisdom [is], She revives her possessors.
For man shall rest in the shadowe of wisedome, and in the shadowe of siluer: but the excellencie of the knowledge of wisedome giueth life to the possessers thereof.
13 See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?
Beholde the worke of God: for who can make straight that which he hath made crooked?
14 In a day of prosperity be in gladness, And in a day of calamity consider: God has also made this alongside of that, To the intent that man does not find anything after him.
In the day of wealth be of good comfort, and in the day of affliction consider: God also hath made this contrary to that, to the intent that man shoulde finde nothing after him.
15 The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrongdoer prolonging [himself] in his wrong.
I haue seene all things in the dayes of my vanitie: there is a iust man that perisheth in his iustice, and there is a wicked man that continueth long in his malice.
16 Do not be over-righteous, nor show yourself too wise, why are you desolate?
Be not thou iust ouermuch, neither make thy selfe ouerwise: wherefore shouldest thou be desolate?
17 Do not do much wrong, neither be a fool, why do you die within your time?
Be not thou wicked ouermuch, neither be thou foolish: wherefore shouldest thou perish not in thy time?
18 [It is] good that you lay hold on this, and also, do not withdraw your hand from that, for whoever is fearing God goes out with them all.
It is good that thou lay hold on this: but yet withdrawe not thine hand from that: for he that feareth God, shall come forth of them all.
19 The wisdom gives strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.
Wisedome shall strengthen the wise man more then ten mightie princes that are in ye citie.
20 Because there is not a righteous man on earth that does good and does not sin.
Surely there is no man iust in the earth, that doeth good and sinneth not.
21 Also to all the words that they speak do not give your heart, that you do not hear your servant reviling you.
Giue not thine heart also to all ye wordes that men speake, lest thou doe heare thy seruant cursing thee.
22 For many times also has your heart known that you yourself have also reviled others.
For often times also thine heart knoweth that thou likewise hast cursed others.
23 All this I have tried by wisdom; I have said, “I am wise,” and it [is] far from me.
All this haue I prooued by wisedome: I thought I will be wise, but it went farre from me.
24 Far off [is] that which has been, and deep, deep, who finds it?
It is farre off, what may it be? and it is a profound deepenesse, who can finde it?
25 I have turned around, also my heart, to know and to search, and to seek out wisdom, and reason, and to know the wrong of folly, and the madness of foolishness.
I haue compassed about, both I and mine heart to knowe and to enquire and to search wisedome, and reason, and to knowe the wickednesse of follie, and the foolishnesse of madnesse,
26 And I am finding more bitter than death, the woman whose heart [is] nets and snares, her hands [are] bands; the good before God escapes from her, but the sinner is captured by her.
And I finde more bitter then death the woman whose heart is as nettes and snares, and her handes, as bands: he that is good before God, shalbe deliuered from her, but the sinner shall be taken by her.
27 See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason
Beholde, sayth the Preacher, this haue I found, seeking one by one to finde the count:
28 (that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.
And yet my soule seeketh, but I finde it not: I haue found one man of a thousand: but a woman among them all haue I not founde.
29 See, this alone I have found, that God made man upright, and they have sought out many inventions.
Onely loe, this haue I founde, that God hath made man righteous: but they haue sought many inuentions.

< Ecclesiastes 7 >