< Ecclesiastes 10 >

1 Dead flies cause a perfumer’s perfume To send forth a stink; The precious by reason of wisdom—By reason of honor—a little folly!
זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט
2 The heart of the wise [is] at his right hand, And the heart of a fool at his left.
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו
3 And also, when he that is a fool Is walking in the way, his heart is lacking, And he has said to everyone, “He [is] a fool.”
וגם בדרך כשהסכל (כשסכל) הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא
4 If the spirit of the ruler goes up against you, do not leave your place, For yielding quiets great sinners.
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים
5 There is an evil I have seen under the sun, As ignorance that goes out from the ruler,
יש רעה ראיתי תחת השמש--כשגגה שיצא מלפני השליט
6 He has set the fool in many high places, And the rich sits in a low place.
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו
7 I have seen servants on horses, And princes walking as servants on the earth.
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ
8 Whoever is digging a pit falls into it, And whoever is breaking a hedge, a serpent bites him.
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש
9 Whoever is removing stones is grieved by them, Whoever is cleaving trees endangered by them.
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם
10 If the iron has been blunt, And he has not sharpened the face, Then he increases strength, And wisdom [is] advantageous to make right.
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה
11 If the serpent bites without enchantment, Then there is no advantage to a master of the tongue.
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון
12 Words of the mouth of the wise [are] gracious, And the lips of a fool swallow him up.
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו
13 The beginning of the words of his mouth [is] folly, And the latter end of his mouth [Is] mischievous madness.
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה
14 And the fool multiplies words: “Man does not know that which is—And that which is after him, who declares to him?”
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו
15 The labor of the foolish wearies him, In that he has not known to go to the city.
עמל הכסילים תיגענו--אשר לא ידע ללכת אל עיר
16 Woe to you, O land, when your king [is] a youth, And your princes eat in the morning.
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו
17 Blessed are you, O land, When your king [is] a son of nobles, And your princes eat in due season, For might, and not for drunkenness.
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי
18 By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands the house drops.
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית
19 For mirth they are making a feast, And wine makes life joyful, And the silver answers with all.
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל
20 Even in your mind do not revile a king, And in the inner parts of your bed-chamber do not revile the rich: For a bird of the heavens causes the voice to go, And a possessor of wings declares the word.
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים (כנפים) יגיד דבר

< Ecclesiastes 10 >