< Deuteronomy 27 >
1 And Moses and [the] elderly of Israel command the people, saying, “Keep all the command which I am commanding you today;
Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, "Keep all the commandment which I command you this day.
2 and it has been, in the day that you pass over the Jordan to the land which your God YHWH is giving to you, that you have raised up great stones for yourself, and plastered them with plaster,
It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster:
3 and written on them all the words of this law in your passing over, so that you go into the land which your God YHWH is giving to you—a land flowing with milk and honey, as YHWH, God of your fathers, has spoken to you.
and you shall write on them all the words of this law, when you have passed over; that you may go in to the land which the LORD your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers, has promised you.
4 And it has been, in your passing over the Jordan, you raise up these stones which I am commanding you today, in Mount Ebal, and you have plastered them with plaster,
It shall be, when you have passed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.
5 and built an altar there to your God YHWH, an altar of stones; you do not wave iron over them.
There you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones: you shall lift up no iron on them.
6 You build the altar of your God YHWH [with] complete stones, and have caused burnt-offerings to ascend on it to your God YHWH,
You shall build the altar of the LORD your God of uncut stones; and you shall offer burnt offerings thereon to the LORD your God:
7 and sacrificed peace-offerings, and eaten there, and rejoiced before your God YHWH,
and you shall sacrifice peace offerings, and shall eat there; and you shall rejoice before the LORD your God.
8 and written on the stones all the words of this law, well engraved.”
You shall write on the stones all the words of this law very plainly."
9 And Moses speaks—the priests, the Levites, also—to all Israel, saying, “Keep silent and hear, O Israel: This day you have become a people for your God YHWH;
Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, "Keep silence, and listen, Israel: this day you have become the people of the LORD your God.
10 and you have listened to the voice of your God YHWH, and done His commands and His statutes which I am commanding you today.”
You shall therefore obey the voice of the LORD your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day."
11 And Moses commands the people on that day, saying,
Moses commanded the people the same day, saying,
12 “These stand on Mount Gerizzim to bless the people, in your passing over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
"These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
13 And these stand, for the reviling, on Mount Ebal: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.”
These shall stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
14 And the Levites have answered and said to every man of Israel [with] a loud voice:
The Levites shall answer, and tell all the men of Israel with a loud voice,
15 “Cursed [is] the man who makes a carved and molten image, an abomination [to] YHWH, work of the hands of a craftsman, and has put [it] in a secret place.” And all the people have answered and said, “Amen.”
'Cursed is the man who makes an engraved or molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' All the people shall answer and say, 'Amen.'
16 “Cursed [is] he who is making light of his father and his mother.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who sets light by his father or his mother.' All the people shall say, 'Amen.'
17 “Cursed [is] he who is removing his neighbor’s border.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who removes his neighbor's landmark.' All the people shall say, 'Amen.'
18 “Cursed [is] he who is causing the blind to err in the way.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who makes the blind to wander out of the way.' All the people shall say, 'Amen.'
19 “Cursed [is] he who is turning aside the judgment of fatherless, sojourner, and widow.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who wrests the justice due the foreigner, fatherless, and widow.' All the people shall say, 'Amen.'
20 “Cursed [is] he who is lying with his father’s wife, for he has uncovered his father’s skirt.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt.' All the people shall say, 'Amen.'
21 “Cursed [is] he who is lying with any beast.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who lies with any kind of animal.' All the people shall say, 'Amen.'
22 “Cursed [is] he who is lying with his sister, daughter of his father or daughter of his mother.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother.' All the people shall say, 'Amen.'
23 “Cursed [is] he who is lying with his mother-in-law.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who lies with his mother-in-law.' All the people shall say, 'Amen.'
24 “Cursed [is] he who is striking his neighbor in secret.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' All the people shall say, 'Amen.'
25 “Cursed [is] he who is taking a bribe to strike a person, innocent blood.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.' All the people shall say, 'Amen.'
26 “Cursed [is] he who does not establish the words of this law, to do them.” And all the people have said, “Amen.”
'Cursed is he who doesn't confirm all the words of this law to do them.' All the people shall say, 'Amen.'"