< Colossians 1 >

1 Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Timotheus the brother,
Surat ini berasal dari Paulus, rasul dari Kristus Yesus sesuai dengan kehendak Allah, dan dari saudara seiman kami, Timotius,
2 to the holy ones in Colossae, and to the faithful brothers in Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
kepada seluruh mempercayai orang Kristen di kota Kolose, semoga damai sejahtera dan kebaikan Allah Bapa kita turun atas kalian.
3 We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, always praying for you,
Kami selalu bersyukur kepada Allah Bapa dari Tuhan Kristus Yesus ketika kami mendoakan kalian.
4 having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love that [is] to all the holy ones,
Kami mendengar tentang betapa kalian sungguh percaya kepada Kristus Yesus dan kasih kalian kepada semua orang percaya
5 because of the hope that is laid up for you in the heavens, which you heard of beforehand by the word of the truth of the good news,
karena harapan yang disiapkan untukmu di surga. Kalian sudah mendengar tentang kabar baik ini, pesan tentang kebenaran ini
6 which has come to you, as also in all the world, and is bearing fruit, as also in you, from the day in which you heard, and knew the grace of God in truth,
yang menghampiri kalian, seperti halnya Kabar Baik itu tersebar ke seluruh dunia, menyebar dengan luas dan membuat banyak orang menjadi percaya kepada Yesus. Hal yang sama sudah terjadi pada kalian juga, sejak kalian mendengar tentang Kabar Baik itu dan menyadari sifat dari kebaikan hati Allah yang sebenarnya.
7 as you also learned from Epaphras, our beloved fellow-servant, who is a faithful servant of the Christ for you,
Epafras, teman dan rekan kerja kami yang terkasih, yang merupakan seorang pekerja Kristus yang bisa dipercaya sebagai wakil kami, yang mengajarkan kalian tentang hal ini.
8 who also declared to us your love in the Spirit.
Dia juga menerangkan kepada kami tentang kasih kalian yang berasal dari Roh.
9 Because of this, we also, from the day in which we heard, do not cease praying for you, and asking that you may be filled with the full knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding,
Oleh karena itu kami terus berdoa bagi kalian sejak kami mendengar tentang kalian, meminta agar Allah memberikan kepada kalian pemahaman akan tugas yang Dia ingin agar kalian lakukan dan memberikan kepada kalian setiap kebijasanaan dan pemahaman rohani.
10 to walk worthily of the LORD, pleasing in all, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God,
Dengan demikian kalian akan menjalani hidup kalian dengan cara yang tepat sebagai wakil Tuhan dan menyenangkan Dia, memberikan segala hasil yang baik dan mendapatkan pengenalan tentang Allah lebih baik lagi.
11 in all might being made mighty according to the power of His glory, to all endurance and long-suffering with joy.
Kiranya kalian menjadi kuat oleh karena kuasa-Nya yang ajaib, penuh kesabaran dan daya tahan.
12 Giving thanks to the Father who has qualified us for the participation of the inheritance of the holy ones in the light,
Kiranya kalian memuji Allah Bapa dengan penuh sukacita, yang menjadikan kita pewaris bersama umat Allah yang hidup dengan cara yang hidup dalam terang.
13 who rescued us out of the authority of the darkness, and translated [us] into the kingdom of the Son of His love,
Dia menyelamatkan kita dari kuasa kegelapan dan membawa kita masuk ke dalam kerajaan Anak yang dikasihi-Nya,
14 in whom we have the redemption [[through His blood]], the forgiveness of sins,
yang melalui Dia kita sudah dibebaskan dan dosa kita diampuni.
15 who is the image of the invisible God, firstborn of all creation,
Anak adalah gambar yang terlihat dari Allah yang tidak terlihat. Dia ada sebelum semua ciptaan,
16 because all things were created in Him, those in the heavens, and those on the earth, those visible, and those invisible, whether thrones, whether lordships, whether principalities, whether authorities; all things have been created through Him and for Him,
sebab segala sesuatu diciptakan melalui Dia — di dalam surga dan di atas bumi, yang bisa kita lihat dengan mata dan yang tidak bisa kita lihat dengan mata, kerajaan, para penguasa, para pemimpin dan pemerintahan — segala sesuatu di dunia ini diciptakan melalui Dia dan untuk Dia.
17 and He is before all, and all things have consisted in Him.
Dia ada sebelum segalanya, dan Dia menyatukan segalanya.
18 And He is the head of the body—the Assembly—who is a beginning, a firstborn out of the dead, that He might become first in all [things] Himself,
Dia juga adalah kepala dari semua orang yang percaya kepada-Nya. Dia adalah yang awal, yang pertama dan teratas dari mereka yang dihidupkan kembali dari kematian, dengan demikian Dia menjadi yang paling utama di atas segalanya.
19 because all the fullness was pleased to dwell in Him,
Allah senang memiliki sifat penuh-Nya yang hidup di dalam diri-Nya,
20 and through Him to reconcile all things to Himself—having made peace through the blood of His Cross—through Him, whether the things on the earth, whether the things in the heavens.
dan melalui Dia, Allah membawa kembali semua yang ada di alam semesta ini kembali kepada diri-Nya sendiri, karena Dia membuat perdamaian melalui darah salib-Nya, dan melalui Dia mendamaikan semua di bumi dan di surga.
21 And you—once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now He reconciled,
Kalian pernah terasing dari Allah, musuh dalam cara berpikir dan cara kalian bertindak,
22 in the body of His flesh through death, to present you holy, and unblemished, and unblameable before Himself,
tetapi sekarang Dia telah mendamaikan kalian melalui tubuh manusia-Nya yang sekarat, membawa kalian ke hadirat-Nya di mana kalian berdiri suci, murni, dan tak bercacat.
23 if you also remain in the faith, being founded and settled, and not moved away from the hope of the good news, which you heard, which was preached in all the creation that [is] under Heaven, of which I, Paul, became a servant.
Tetapi rasa percaya kalian kepadanya haruslah terus seteguh batu karang dan tidak tergoyahkan. Janganlah keluar dari harapan Kabar Baik yang sudah kalian dengar, Kabar Baik yang sudah diberitakan ke seluruh dunia — itulah pekerjaan yang saya, Paulus, sudah lakukan.
24 I now rejoice in my sufferings for you, and fill up the things lacking of the tribulations of the Christ in my flesh for His body, which is the Assembly,
Saya bersukacita jika harus menderita demi kalian, jika itu artinya yang terjadi padaku secara jasmani saya menjadi bagian dari penderitaan Kristus yang terus menerus Dia alami demi tubuh-Nya, jemaat-Nya.
25 of which I became a servant according to the dispensation of God, that was given to me for you, to fulfill the word of God,
Saya melayani jemaat mengikuti arahan yang Allah berikan tentang kalian, untuk memberitakan tentang firman Allah secara lengkap kepada kalian.
26 the secret that has been hid from the ages and from the generations, but now was revealed to His holy ones, (aiōn g165)
Inilah rahasia yang tersembunyi selama berabad-abad dari sejak permulaan dunia, tetapi sekarang telah diwahyukan kepada umat Allah. (aiōn g165)
27 to whom God willed to make known what [is] the riches of the glory of this secret among the nations—which is Christ in you, the hope of the glory,
Allah ingin memperkenalkan diri kepada mereka tentang kekayaan dan kemuliaan dari rahasia ini kepada bangsa-bangsa bukan Yahudi: Kristus yang tinggal di dalam kalian adalah harapan yang mulia!
28 whom we proclaim, warning every man, and teaching every man, in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus,
Itu sebabnya kami menceritakan kepada setiap orang tentang Kristus, mengajar dan mengarahkan mereka dengan cara terbaik yang kami tahu agar kami bisa membawa setiap orang ke hadapan Allah sampai mereka dewasa secara rohani di dalam Kristus.
29 for which I also labor, striving according to His working that is working in me in power.
Inilah yang saya kerjakan juga, berusaha keras dengan mengandalkan kekuatan yang Yesus berikan yang bekerja dengan penuh kuasa di dalam saya.

< Colossians 1 >