< Colossians 3 >

1 If, then, you were raised with the Christ, seek the things above, where the Christ is, seated on the right hand of God;
Jadi jika kalian sudah dihidupkan kembali bersama dengan Kristus, carilah hal-hal yang berasal dari atas, tempat Kristus ada, sedang duduk di sebelah kanan Allah.
2 mind the things above, not the things on the earth,
Tetapkan pikiran kalian dengan hal-hal yang di surga, bukan yang di bumi ini.
3 for you died, and your life has been hid with the Christ in God;
Kalian sudah mati, dan hidup kalian sudah aman bersama Kristus yang sudah bersatu dengan Allah.
4 when the Christ—our life—may have appeared, then we will also appear with Him in glory.
Ketika Kristus yang adalah hidup kalian dinyatakan, maka kalian juga akan turut ambil bagian dalam kemuliaan-Nya.
5 Put to death, then, your members that [are] on the earth—whoredom, uncleanness, passion, evil desire, and the covetousness, which is idolatry—
Jadi matikanlah sifat-sifat duniawi kalian — dosa seksual, perselingkuhan, hawa nafsu, keinginan yang jahat, ketamakan — ini adalah pekerjaan dari penyembahan berhala.
6 because of which things comes the anger of God on the sons of the disobedience,
Karena sifat-sifat itu, mereka yang tidak taat akan menerima penghakiman Allah.
7 in which you also—you once walked, when you lived in them;
Dahulu kalian juga melakukan perbuatan-perbuatan itu ketika kita masih dikuasai olehnya,
8 but now put off, even you, the whole—anger, wrath, malice, slander, filthy talking—out of your mouth.
tetapi sekarang kita haruslah menyingkirkan segala rasa marah, murka, kejahatan, penyiksaan, caci maki.
9 Do not lie to one another, having put off the old man with his practices,
Jangan berbohong satu sama lain, karena kalian telah membuang diri Anda yang lama dan apa yang biasa kalian lakukan,
10 and having put on the new, which is renewed in regard to knowledge, after the image of Him who created him,
dan memulai hidup yang baru yang selalu diperbaharui menjadi lebih serupa dengan Pencipta kalian, memahami Dia dengan lebih baik lagi.
11 where there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, foreigner, Scythian, servant, freeman, but Christ [is] all and in all.
Sekarang ini tidak ada lagi orang Yahudi dan orang bukan Yahudi, yang disunat maupun yang tidak disunat, orang asing, barbar, budak ataupun orang merdeka, sebab Kristus adalah segalanya, dan Dia hidup di dalam kita semua.
12 Put on, therefore, as chosen ones of God, holy and beloved, yearnings of mercies, kindness, humble-mindedness, meekness, long-suffering,
Karena kalian adalah manusia pilihan Allah, yang kudus dan sangat dikasihi-Nya, mengambil sifat-sifat penuh belas kasihan yaitu baik hati, rendah hati, lembut dan sabar.
13 bearing with one another, and forgiving each other, if anyone may have a quarrel with anyone, as the Christ also forgave you—so also you;
Biarlah kalian saling sabar antara saudara seiman, saling memaafkan jika ada perseteruan. Sama seperti Tuhan sudah memaafkan kalian, haruslah kita saling memaafkan.
14 and above all these things, [have] love, which is a bond of the perfection,
Dan yang paling penting, biarlah kalian saling mengasihi, yang merupakan ikatan yang sempurna yang akan menyatukan kalian.
15 and let the peace of God rule in your hearts, to which you were also called in one body, and become thankful.
Kiranya kedamaian yang dari Kristus langsung cara kalian berpikir, sebab kalian dipanggil menjadi satu tubuh oleh Allah yang mempersatukan kalian, dan bersyukurlah!
16 Let the word of Christ dwell in you richly, in all wisdom, teaching and admonishing each other, in psalms, and hymns, and spiritual songs, in grace singing in your hearts to the LORD;
Biarkan pesan Kristus sepenuhnya hidup di dalam kalian. Dengan cara yang bijak saling mengajar dan mendidiklah di antara kalian dengan mazmur dan puji-pujian dan lagu-lagu rohani, menyanyikan pujian kepada Allah dalam ucapan syukur dan ketulusan.
17 and all, whatever you may do in word or in work, [do] all things in the Name of the Lord Jesus—giving thanks to the God and Father, through Him.
Apapun yang kalian lakukan, baik dalam perkataan maupun perbuatan, lakukanlah semua itu untuk Tuhan Yesus, dengan demikian kalian memuji Allah Bapa melalui Dia.
18 The wives: be subject to your own husbands, as is fit in the LORD;
Hai kalian para istri, hormatilah suami kalian dengan benar dalam Tuhan.
19 the husbands: love your wives, and do not be bitter with them;
Dan para suami, sayangilah istri-istri kalian dan perlakukanlah mereka dengan baik.
20 the children: obey the parents in all things, for this is well-pleasing to the LORD;
Hai anak-anak, taatilah selalu orang tua kalian sebab hal itu menyenangkah hati Tuhan.
21 the fathers: do not distress your children, lest they be discouraged;
Hai ayah-ayah, janganlah membuat anak-anak kalian hilang akal, agar mereka tidak merasa putus asa.
22 the servants: obey those who are masters in all things according to the flesh, not in eye-service as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing God;
Bagi para pelayan, lakukanlah perintah tuan yang kepadanya kalian bekerja di dunia ini, bukan hanya ketika mereka lihat saja, tetapi dengan jujur dan tulus, karena kalian menghormati Tuhan.
23 and all, whatever you may do—out of soul work—as to the LORD, and not to men,
Lakukanlah pekerjaan kalian dengan baik, seakan-akan kalian mengerjakan itu untuk Allah, dan bukan untuk manusia,
24 having known that you will receive the repayment of the inheritance from the LORD—for you serve the LORD Christ;
sebab kalian tahu bahwa Tuhanlah yang akan memberikan upahmu — sebuah warisan! Sebab kalian melayani Kristus Tuhan!
25 and he who is doing unrighteously will receive what he did unrighteously, and there is no favor by appearance.
Siapa pun yang melakukan apa yang salah akan dibayar kembali untuk kesalahan yang telah mereka lakukan, dan Allah tidak memiliki favorit.

< Colossians 3 >