< 3 John 1 >

1 The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth!
O ancião ao amado Gaio, a quem em verdade eu amo.
2 Beloved, I desire you to prosper concerning all things, and to be in health, even as your soul prospers,
Amado, antes de tudo desejo que te vá bem, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 for I rejoiced exceedingly, brothers coming and testifying of the truth in you, even as you walk in truth;
Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram, e testificaram de tua verdade, como tu andas na verdade.
4 I have no joy greater than these things, that I may hear of my children walking in truth.
Não tenho maior gozo do que nisto, de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Beloved, you act faithfully in whatever you may do toward the brothers and the one [among] strangers,
Amado, obras fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
6 who testified of your love before an assembly, whom you will do well, having sent forward worthily of God,
Que em presença da igreja testificaram da tua caridade: aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás:
7 because they went forth for [His] Name, receiving nothing from the nations;
Porque pelo seu nome sairam, nada tomando dos gentios.
8 we, then, ought to receive such, that we may become fellow-workers to the truth.
Portanto aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 I wrote to the assembly, but he who is loving to be first among them—Diotrephes—does not receive us;
Tenho escrito à igreja; porém Diotrephes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 because of this, if I may come, I will cause him to remember his works that he does, talking nonsense against us with evil words; and not content with these, neither does he himself receive the brothers, and he forbids those intending [to receive them], and he casts [them] out of the assembly.
Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que faz, palrando contra nós com palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebe-los, e os lança fora da igreja.
11 Beloved, do not be following that which is evil, but that which is good; he who is doing good, he is of God, [but] he who is doing evil has not seen God;
Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
12 testimony has been given to Demetrius by all, and by the truth itself, and we also—we testify, and you have known that our testimony is true.
Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Many things I had to write, but I do not wish to write to you through ink and pen,
Tinha muito que escrever, porém não quero escrever-te com tinta e pena.
14 and I hope to see you soon, and we will speak mouth to mouth. Peace to you! The friends greet you. Be greeting the friends by name.
Mas espero vêr-te brevemente, e falaremos de boca a boca. Paz seja contigo. Os amigos te saudam. saúda os amigos por nome.

< 3 John 1 >