< 2 Timothy 3 >

1 And know this, that in the last days there will come perilous times,
Dar să știți că în zilele din urmă vor veni vremuri grele.
2 for men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, slanderous, disobedient to parents, unthankful, unkind,
Căci oamenii vor fi iubitori de sine, iubitori de bani, lăudăroși, aroganți, hulitori, neascultători de părinți, nerecunoscători, necredincioși, nesfânți,
3 without natural affection, implacable, false accusers, without control, barbaric, not lovers of those who are good,
lipsiți de afecțiune firească, neiertători, calomniatori, fără stăpânire de sine, înverșunați, nu iubitori de bine,
4 traitors, reckless, lofty, lovers of pleasure more than lovers of God,
trădători, încăpățânați, îngâmfați, încrezuți, iubitori de plăceri mai degrabă decât iubitori de Dumnezeu,
5 having a form of piety, but having denied its power; and be turning away from these,
având o formă de evlavie, dar negând puterea ei. Îndepărtați-vă și de aceștia.
6 for of these there are those coming into the houses and leading captive the weak women, loaded with sins, led away with manifold desires,
Căci unii dintre aceștia sunt oameni care se strecoară în case și iau prizoniere femei creduli, încărcate de păcate, duse de felurite pofte,
7 always learning, and never able to come to a knowledge of truth,
învățând mereu și neputând niciodată să ajungă la cunoașterea adevărului.
8 and even as Jannes and Jambres stood against Moses, so these also stand against the truth, men corrupted in mind, disapproved concerning the faith;
Așa cum Jannes și Jambres s-au împotrivit lui Moise, tot așa și aceștia se împotrivesc adevărului, oameni corupți la minte, care în privința credinței sunt respinși.
9 but they will not advance any further, for their folly will be evident to all, as theirs also became.
Dar ei nu vor merge mai departe. Căci nebunia lor va fi evidentă pentru toți oamenii, așa cum a ajuns să fie și a lor.
10 And you have followed after my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,
Dar voi ați urmărit învățătura, purtarea, hotărârea, credința, răbdarea, dragostea, statornicia,
11 the persecutions, the afflictions, that befell me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured! And the LORD delivered me out of all.
persecuțiile și suferințele mele, care mi s-au întâmplat în Antiohia, în Iconiu și în Listra. Am îndurat acele persecuții. Domnul m-a izbăvit din toate acestea.
12 And all who will to live piously in Christ Jesus will also be persecuted,
Da, și toți cei care doresc să trăiască cu evlavie în Hristos Isus vor suferi persecuții.
13 and evil men and impostors will advance to the worse, leading astray and being led astray.
Dar oamenii răi și impostorii se vor înrăutăți din ce în ce mai mult, înșelând și fiind înșelați.
14 And you—remain in the things which you learned and were entrusted with, having known from whom you learned,
Dar voi rămâneți în lucrurile pe care le-ați învățat și de care ați fost încredințați, știind de la cine le-ați învățat.
15 and because you have known the Holy Writings from infancy, which are able to make you wise—to salvation, through faith that [is] in Christ Jesus.
Încă din copilărie ați cunoscut Sfintele Scripturi, care pot să vă facă înțelepți pentru mântuire, prin credința care este în Hristos Isus.
16 Every Writing [is] God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction that [is] in righteousness,
Orice Scriptură este insuflată de Dumnezeu și folositoare pentru învățătură, pentru mustrare, pentru îndreptare și pentru instruire în neprihănire,
17 that the man of God may be fitted—having been completed for every good work.
pentru ca fiecare persoană care aparține lui Dumnezeu să fie completă, echipată temeinic pentru orice lucrare bună.

< 2 Timothy 3 >