< 2 Timothy 3 >
1 And know this, that in the last days there will come perilous times,
Azt pedig tudd meg, hogy az utolsó napokban nehéz idők állanak be.
2 for men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, slanderous, disobedient to parents, unthankful, unkind,
Mert lesznek az emberek magukat szeretők, pénzsóvárgók, kérkedők, kevélyek, káromkodók, szüleik iránt engedetlenek, háládatlanok, tisztátalanok,
3 without natural affection, implacable, false accusers, without control, barbaric, not lovers of those who are good,
Szeretet nélkül valók, kérlelhetetlenek, rágalmazók, mértékletlenek, kegyetlenek, a jónak nem kedvelői.
4 traitors, reckless, lofty, lovers of pleasure more than lovers of God,
Árulók, vakmerők, felfuvalkodottak, inkább a gyönyörnek, mint Istennek szeretői.
5 having a form of piety, but having denied its power; and be turning away from these,
Kiknél megvan a kegyességnek látszata, de megtagadják annak erejét. És ezeket kerüld.
6 for of these there are those coming into the houses and leading captive the weak women, loaded with sins, led away with manifold desires,
Mert ezek közül valók azok, a kik betolakodnak a házakba, és foglyul ejtik a bűnökkel megterhelt és sokféle kívánságoktól űzött asszonykákat,
7 always learning, and never able to come to a knowledge of truth,
Kik mindenkor tanulnak, de az igazság megismerésére soha el nem juthatnak.
8 and even as Jannes and Jambres stood against Moses, so these also stand against the truth, men corrupted in mind, disapproved concerning the faith;
Miképen pedig Jánnes és Jámbres ellene állottak Mózesnek, akképen ezek is ellene állanak az igazságnak; megromlott elméjű, a hitre nézve nem becsületes emberek.
9 but they will not advance any further, for their folly will be evident to all, as theirs also became.
De többre nem mennek: mert esztelenségök nyilvánvaló lesz mindenek előtt, a miképen amazoké is az lett.
10 And you have followed after my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,
Te pedig követted az én tanításomat, életmódomat, szándékomat, hitemet, hosszútűrésemet, szeretetemet, türelmemet,
11 the persecutions, the afflictions, that befell me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured! And the LORD delivered me out of all.
Üldöztetéseimet, szenvedéseimet, a melyek rajtam estek Antiókhiában, Ikóniumban, Listrában: minémű üldöztetéseket szenvedtem! de mindezekből megszabadított engem az Úr.
12 And all who will to live piously in Christ Jesus will also be persecuted,
De mindazok is, a kik kegyesen akarnak élni Krisztus Jézusban, üldöztetni fognak.
13 and evil men and impostors will advance to the worse, leading astray and being led astray.
A gonosz emberek pedig és az ámítók nevekednek a rosszaságban, eltévelyítvén és eltévelyedvén.
14 And you—remain in the things which you learned and were entrusted with, having known from whom you learned,
De te maradj meg azokban, a miket tanultál és a mik reád bízattak, tudván kitől tanultad,
15 and because you have known the Holy Writings from infancy, which are able to make you wise—to salvation, through faith that [is] in Christ Jesus.
És hogy gyermekségedtől fogva tudod a szent írásokat, melyek téged bölcscsé tehetnek az idvességre a Krisztus Jézusban való hit által.
16 Every Writing [is] God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction that [is] in righteousness,
A teljes írás Istentől ihletett és hasznos a tanításra, a feddésre, a megjobbításra, az igazságban való nevelésre,
17 that the man of God may be fitted—having been completed for every good work.
Hogy tökéletes legyen az Isten embere, minden jó cselekedetre felkészített.