< 2 Timothy 3 >

1 And know this, that in the last days there will come perilous times,
Das aber sollst du wissen, daß in den letzten Tagen schwere Zeiten eintreten werden.
2 for men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, slanderous, disobedient to parents, unthankful, unkind,
Denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos,
3 without natural affection, implacable, false accusers, without control, barbaric, not lovers of those who are good,
lieblos, unversöhnlich, verleumderisch, unenthaltsam, zuchtlos, dem Guten feind,
4 traitors, reckless, lofty, lovers of pleasure more than lovers of God,
treulos, leichtsinnig, aufgeblasen, das Vergnügen mehr liebend als Gott;
5 having a form of piety, but having denied its power; and be turning away from these,
dabei haben sie den Schein von Gottseligkeit, deren Kraft aber verleugnen sie. Solche meide!
6 for of these there are those coming into the houses and leading captive the weak women, loaded with sins, led away with manifold desires,
Denn zu diesen gehören die, welche sich in die Häuser einschleichen und Weiblein gefangennehmen, die mit Sünden beladen sind und von mancherlei Lüsten umgetrieben werden,
7 always learning, and never able to come to a knowledge of truth,
immerdar lernen und doch nie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen können.
8 and even as Jannes and Jambres stood against Moses, so these also stand against the truth, men corrupted in mind, disapproved concerning the faith;
Gleicherweise aber, wie Jannes und Jambres dem Mose widerstanden, so widerstehen auch diese der Wahrheit; es sind Menschen zerrütteten Sinnes, untüchtig zum Glauben.
9 but they will not advance any further, for their folly will be evident to all, as theirs also became.
Aber sie werden es nicht mehr viel weiter bringen; denn ihre Torheit wird jedermann offenbar werden, wie es auch bei jenen der Fall war.
10 And you have followed after my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,
Du aber bist mir nachgefolgt in der Lehre, in der Lebensführung, im Vorsatz, im Glauben, in der Langmut, in der Liebe, in der Geduld,
11 the persecutions, the afflictions, that befell me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured! And the LORD delivered me out of all.
in den Verfolgungen, in den Leiden, wie sie mir in Antiochia, in Ikonium und Lystra widerfahren sind. Solche Verfolgungen habe ich ausgehalten, und aus allen hat mich der Herr errettet!
12 And all who will to live piously in Christ Jesus will also be persecuted,
Und alle, die gottselig leben wollen in Christus Jesus, müssen Verfolgung leiden.
13 and evil men and impostors will advance to the worse, leading astray and being led astray.
Schlechte Menschen aber und Betrüger werden es immer schlimmer treiben, da sie verführen und sich verführen lassen.
14 And you—remain in the things which you learned and were entrusted with, having known from whom you learned,
Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und was dir anvertraut ist, da du weißt, von wem du es gelernt hast,
15 and because you have known the Holy Writings from infancy, which are able to make you wise—to salvation, through faith that [is] in Christ Jesus.
weil du von Kindheit an die heiligen Schriften kennst, welche dich weise machen können zum Heil durch den Glauben in Christus Jesus.
16 Every Writing [is] God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction that [is] in righteousness,
Jede Schrift ist von Gottes Geist eingegeben und nützlich zur Belehrung, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit,
17 that the man of God may be fitted—having been completed for every good work.
damit der Mensch Gottes vollkommen sei, zu jedem guten Werke ausgerüstet.

< 2 Timothy 3 >