< 2 Timothy 2 >

1 You, therefore, my child, be strong in the grace that [is] in Christ Jesus,
PUES tú, hijo mio, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesus.
2 and the things that you heard from me through many witnesses, be committing these things to steadfast men, who will also be sufficient to teach others;
Y lo que has oido de mí entre muchos testigos, esto encarga á los hombres fieles que serán idóneos para enseñar tambien á otros.
3 you, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;
Tú pues sufre trabajos como fiel soldado de Jesu-Cristo.
4 no one serving as a soldier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who enlisted him;
Ninguno que milita se embaraza en los negocios de la vida; á fin de agradar á aquel que lo tomó por soldado.
5 and if anyone also may strive, he is not crowned, except he may strive lawfully;
Y aun tambien el que lidia, no es coronado si no lidiare legítimamente.
6 it is first necessary [for] the laboring farmer to partake of the fruits;
El labrador para recibir los frutos, es menester que trabaje primero.
7 be considering what things I say, for the LORD gives to you understanding in all things.
Considera lo que digo; y el Señor te dé entendimiento en todo.
8 Remember Jesus Christ, raised out of the dead, of the seed of David, according to my good news,
Acuérdate que Jesu-Cristo, [el cual fué] de la simiente de David, resucitó de los muertos conforme á mi Evangelio;
9 in which I suffer evil—to bonds, as an evildoer, but the word of God has not been bound;
En el que sufro trabajo, hasta las prisiones á modo de malhechor: mas la palabra de Dios no está presa.
10 because of this I endure all things, because of the chosen ones, that they also may obtain salvation that [is] in Christ Jesus, with perpetual glory. (aiōnios g166)
Por tanto todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos tambien consigan la salud que es en Cristo Jesus con gloria eterna. (aiōnios g166)
11 The word [is] steadfast: For if we died together—we will also live together;
[Es] palabra fiel: Que si somos muertos con él, tambien vivirémos con él:
12 if we endure together—we will also reign together; if we deny [Him], He will also deny us;
Si sufrimos, tambien reinarémos con él. Si negáremos, él tambien nos negará:
13 if we are not steadfast, He remains steadfast; He is not able to deny Himself.
Si fuéremos infieles, él permanece fiel: no se puede negar á sí mismo.
14 Remind [them] of these things, testifying fully before the LORD—not to strive about words to nothing profitable, but to the subversion of those hearing;
Recuérda[les] esto, protestando delante del Señor que no contiendan en palabras, [lo cual] para nada aprovecha, [ántes] trastorna á los oyentes.
15 be diligent to present yourself approved to God—a workman not ashamed, straightly cutting the word of truth;
Procura con diligencia presentarte á Dios aprobado, [como] obrero que no tiene de que avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
16 and stand aloof from the profane vain talkings, for they will advance to more impiety,
Mas evita profanas [y] vanas parlerías; porque muy adelante irán en la impiedad.
17 and their word will have pasture as a gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus,
Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales es Hymenéo, y Fileto;
18 who swerved concerning the truth, saying the resurrection to have already been, and overthrows the faith of some;
Que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurreccion es ya hecha, y trastornan la fé de algunos.
19 sure, nevertheless, the foundation of God has stood, having this seal: “The LORD has known those who are His,” and, “Let him depart from unrighteousness—everyone who is naming the Name of Christ.”
Pero el fundamento de Dios está firme, teniendo este sello: Conoce el Señor los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.
20 And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honor, and some to dishonor:
Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino tambien de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra.
21 if, then, anyone may cleanse himself from these, he will be a vessel to honor, sanctified and profitable to the master—having been prepared to every good work;
Así que si alguno se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, [y] aparejado para toda buena obra.
22 and flee the youthful lusts, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those calling on the LORD out of a pure heart;
Huye tambien los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fé, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de puro corazon.
23 and be avoiding the foolish and uninstructed questions, having known that they beget strife,
Empero las cuestiones necias y sin sabiduría desecha, sabiendo que engendran contiendas.
24 and a servant of the LORD must not quarrel, but to be gentle to all, apt to teach, patient under evil,
Que el siervo del Señor no debe ser litigioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido;
25 instructing those opposing in meekness—if perhaps God may give to them conversion to an acknowledging of the truth,
Que con mansedumbre corrija á los que se oponen; si quizá Dios les dé que se arrepientan para conocer la verdad,
26 and they may awake out of the Devil’s snare, having been caught by him at his will.
Y se zafen del lazo del diablo, en que están cautivos á voluntad de él.

< 2 Timothy 2 >