< 2 Thessalonians 1 >
1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
Од Павла и Силвана и Тимотија цркви солунској у Богу Оцу нашем и Господу Исусу Христу:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Благодат вам и мир од Бога Оца нашег и Господа Исуса Христа.
3 We always ought to give thanks to God for you, brothers, as it is fitting, because your faith increases greatly, and the love of each one of you all abounds to one another,
Дужни смо свагда захваљивати Богу за вас, браћо, као што треба; јер расте врло вера ваша, и множи се љубав сваког од вас међу вама,
4 so that we ourselves glory in you in the assemblies of God, for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations that you bear—
Тако да се ми сами хвалимо вама црквама Божјима, вашим трпљењем и вером у свим вашим гоњењима и невољама које подносите,
5 a token of the righteous judgment of God, for your being counted worthy of the Kingdom of God, for which you also suffer,
За знак праведног суда Божјег да се удостојите царства Божјег, за које и страдате.
6 since [it is] a righteous thing with God to give back to those troubling you—tribulation,
Јер је праведно у Бога да врати муке онима који вас муче;
7 and to you who are troubled—rest with us in the revelation of the Lord Jesus from Heaven, with messengers of His power,
А вама које муче покој с нама кад се покаже Господ Исус с неба с анђелима силе своје
8 in flaming fire, giving vengeance to those not knowing God, and to those not obeying the good news of our Lord Jesus Christ,
У огњу пламеном, који ће дати освету онима који не познају Бога и не слушају јеванђеља Господа нашег Исуса Христа;
9 who will suffer justice—continuous destruction—from the face of the LORD, and from the glory of His strength, (aiōnios )
Који ће примити муку, погибао вечну од лица Господњег и од славе Његове, (aiōnios )
10 when He may come to be glorified in His holy ones, and to be wondered at by all those believing—because our testimony was believed among you—in that day;
Кад дође да се прослави у светима својим, и диван да буде у свима који Га вероваше; јер се прими сведочанство наше међу вама у онај дан.
11 for which we also always pray for you, that our God may count you worthy of the calling, and may fulfill all the good pleasure of goodness, and the work of faith in power,
Зато се и молимо свагда за вас да вас удостоји Бог наш звања, и испуни сваку радост доброте и дело вере у сили;
12 that the Name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and Lord Jesus Christ.
Да се прослави име Господа нашег Исуса Христа у вама и ви у Њему, по благодати Бога нашег и Господа Исуса Христа.