< 2 Thessalonians 3 >

1 As to the rest, pray, brothers, concerning us, that the word of the LORD may run and may be glorified, as also with you,
For øvrig, brødre, bed for oss at Herrens ord må ha fremgang og bli forherliget likesom hos eder,
2 and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for not all [are] of the faith;
og at vi må bli fridd fra de vrange og onde mennesker; for troen er ikke alles sak.
3 but faithful is the LORD who will establish you, and will guard [you] from the evil [one];
Men Herren er trofast; han skal styrke eder og bevare eder fra det onde.
4 and we now have confidence in the LORD, that which we command you both do and will do;
Vi har den tillit til eder i Herren at I både gjør og herefter vil gjøre det vi byder eder.
5 and the LORD direct your hearts to the love of God, and to the endurance of the Christ.
Og Herren styre eders hjerter til å elske Gud og til å vente på Kristus med tålmodighet!
6 And we command you, brothers, in the Name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother walking disorderly, and not after the tradition that you received from us,
Men vi byder eder, brødre, i vår Herre Jesu Kristi navn at I skal dra eder tilbake fra enhver bror som vandrer utilbørlig og ikke efter den lærdom som de fikk av oss.
7 for you have known how it is necessary to imitate us, because we did not act disorderly among you;
I vet jo selv hvorledes I bør efterfølge oss; for vi levde ikke utilbørlig iblandt eder,
8 nor did we eat bread of anyone for nothing, but in labor and in travail, working night and day, not to be chargeable to any of you;
heller ikke åt vi brød hos nogen for intet, men med strev og møie arbeidet vi natt og dag, forat vi ikke skulde være nogen av eder til byrde;
9 not because we have no authority, but that we might give ourselves to you [as] a pattern, to imitate us;
ikke fordi vi ikke har rett til det, men for å gi eder et forbillede i oss, forat I skulde efterfølge oss;
10 for even when we were with you, this we commanded you, that if anyone is not willing to work, neither let him eat,
for da vi var hos eder, bød vi eder jo og dette at hvis nogen ikke vil arbeide, skal han heller ikke ete.
11 for we hear of some walking disorderly among you, working nothing, but being busybodies,
For vi hører at nogen iblandt eder vandrer utilbørlig og ikke arbeider, men gir sig av med ting som ikke kommer dem ved.
12 and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that working with quietness, they may eat their own bread;
Men sådanne byder og formaner vi i den Herre Jesus Kristus at de skal arbeide i stillhet og ete sitt eget brød.
13 and you, brothers, may you not be weary doing well,
Men I, brødre, bli ikke trette av å gjøre det som rett er!
14 and if anyone does not obey our word through the letter, note this one, and have no company with him, that he may be ashamed,
Men dersom nogen ikke lyder vårt ord her i brevet, da merk eder ham; ha ingen omgang med ham, forat han må gå i sig selv,
15 and do not count as an enemy, but admonish as a brother;
og hold ham ikke for en fiende, men forman ham som en bror!
16 and may the LORD of peace Himself always give to you peace in every way; the LORD [is] with you all!
Og han, fredens Herre, gi eder fred alltid, i alle måter! Herren være med eder alle!
17 The salutation by the hand of me, Paul, which is a sign in every letter; thus I write.
Hilsen med min, Paulus' hånd; dette er et merke i hvert brev; således skriver jeg:
18 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all! Amen.
Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder alle!

< 2 Thessalonians 3 >