< 2 Thessalonians 2 >

1 And we ask you, brothers, in regard to the coming of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together to Him,
弟兄們,關於我們的主耶穌基督的來臨,和們聚集到衪的事,我們請你們,
2 that you are not quickly shaken in mind, nor be troubled, neither through spirit, neither through word, neither through letters as through us, as that the Day of the LORD has arrived;
不要因什麼神恩,或什麼言論,或什麼似乎出於我們的書信,好像說主的日子迫了,就迅速失去了理智,驚慌失惜。
3 do not let anyone deceive you in any way, because if the departure may not come first, the man of lawlessness may [not] be revealed—the son of destruction,
不要任讓人用任何方法欺騙你們,因為在那日子來臨前,必有背叛之事,那無法無天的人.即喪亡之子必先出現。
4 who is opposing and is raising himself up above all called god or worshiped, so as for him to have sat down in the temple of God, proclaiming that he is God.
他即是敵對者,他高舉自己在各種稱為神或受崇拜者以上,以致要坐在天主的殿中,宣佈自己是神。
5 Do you not remember that, yet being with you, I said these things to you?
你們不記得我還在你們那裡時,給你們說過這些事嗎﹖
6 And now, you have known what is restraining, for his being revealed in his own time,
你們也知道現今那阻止他在自己的時辰才出現的是什麼。
7 for the secret of lawlessness already works, only the [One] now restraining [will do so] until He may come out of [the] midst,
罪惡的陰謀已經在活動,只待這活動者一由中間除去,
8 and then the lawless one will be revealed, whom the LORD will consume with the Spirit of His mouth, and will nullify at the appearance of His coming,
那時那無法無天的人就要出現,主耶穌要以自己口中的氣息將他殺死,且以自己來臨的顯現把他消滅。
9 whose coming is according to the working of Satan, in all power, and signs, and lying wonders,
那人來到,依靠撒旦的力量,具有各種德能,行欺騙人的奇能異事,
10 and in all deceitfulness of the unrighteousness in those perishing, because they did not receive the love of the truth for their being saved,
並以各種邪惡諞術,煽惑那些喪亡的人,因為他們沒有接受愛慕真理之心,為獲得拯救。
11 and because of this God will send to them a working of delusion, for their believing the lie,
為此,天主使一種錯誤的信念在他們身上運行,叫他們相信荒謬,
12 that they may be judged—all who did not believe the truth, but were well pleased in the unrighteousness.
使一切不信真理而喜歡違法的人,被定罪受罰。
13 And we ought to give thanks to God always for you, brothers, beloved by the LORD, that God chose you from the beginning to salvation, in sanctification of the Spirit, and belief of the truth,
主所愛的弟兄們,我們該當時常為你們感謝天主,因為天主從起初就揀選了你們,藉聖神的祝聖和信從真理而得到拯救。
14 to which He called you through our good news, to the acquiring of the glory of our Lord Jesus Christ;
為此,衪也藉著我們宣講的福音召叫了你們,為獲得我們的主耶穌基督的光榮。
15 so, then, brothers, stand fast, and hold the traditions that you were taught, whether through word, whether through our letter;
所以,弟兄們,你們要站立穩定,要堅持你們或由我們的言論,或由我們的書信所學得的傳授。
16 and may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who loved us, and gave continuous comfort, and good hope in grace, (aiōnios g166)
願我們的主耶穌基督,和那愛我們,並開恩將永遠的安慰和美好的希望,賜與我們的父天主, (aiōnios g166)
17 comfort your hearts, and establish you in every good word and work.
鼓勵你們的心,並在和種善工善言上,堅固你們。

< 2 Thessalonians 2 >