< 2 Thessalonians 1 >
1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
Pawluh, Tilah ja Timoti üngkhyüh naw, Mi Pa Pamhnam ja Bawi Jesuh Khritaw üng sängeikia Thesalonikah sangcim khyangea veia,
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Mi Pa Pamhnam ja Bawi Jesuh Khritaw naw bäkhäknak ja dimdeihnak ning jah pe se.
3 We always ought to give thanks to God for you, brothers, as it is fitting, because your faith increases greatly, and the love of each one of you all abounds to one another,
Kami benae aw, nami jumeinak däm law phätphät lü khyang nami mhläkphyanak pi däm law bawkbawk ve. Acuna phäh kami jenak vaia nglawiki Pamhnam cun akcün tä se kami je naki.
4 so that we ourselves glory in you in the assemblies of God, for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations that you bear—
Acunakyase, mkhuimkhanak ja khuikhatnak naküt nami sawngtawh üng mlung msaü lü nami jumeia phäh, Pamhnama sangcimea maa kami ning jah awhcah naki.
5 a token of the righteous judgment of God, for your being counted worthy of the Kingdom of God, for which you also suffer,
Ahin he naw Pamhnama ngthumkhyah ngtäi ve tia mdan lü nangmi pi Pamhnama Khawa nami pha khaia nami nglawikia kya ve. Acuna phäh ni khuikhanak nami khamei.
6 since [it is] a righteous thing with God to give back to those troubling you—tribulation,
Pamhnam naw angtäia va khut biki. Ning jah mkhuimkhakiea khana mkhuimkhanak pha law be khai.
7 and to you who are troubled—rest with us in the revelation of the Lord Jesus from Heaven, with messengers of His power,
Mkhuimkhanak khameikie üng hüieinak jah pe khai. Keimi pi jah pe khai. Bawipa Jesuh hlüngtaikia khankhawngsäe am khankhaw üngka naw a law be üng, acune cun jah pawh law khai.
8 in flaming fire, giving vengeance to those not knowing God, and to those not obeying the good news of our Lord Jesus Christ,
Mi Bawipa Jesuha Thangkdaw am ngja hlükie ja Pamhnam mahkie cun meikdäi am jah mkhuikha law khai.
9 who will suffer justice—continuous destruction—from the face of the LORD, and from the glory of His strength, (aiōnios )
Bawipaa hlüngtainak ja a ma üngka naw jah mtai lü angsäia cimpyehnaka mkhuimkhanak cun khamei khaie. (aiōnios )
10 when He may come to be glorified in His holy ones, and to be wondered at by all those believing—because our testimony was believed among you—in that day;
Acukba a law bea Mhnüp üng, a khyangea mhlünmtainak ja ani jumeikiea leisawngnak cun yahei khai. Keimi naw kami ning jah mtheha ngthu nami doeikia kyase, acun üng nangmi pi nami ngpüi hnga khai.
11 for which we also always pray for you, that our God may count you worthy of the calling, and may fulfill all the good pleasure of goodness, and the work of faith in power,
A ning jah khünaka xün khaia lawingkawihkia a ning jah pyang vaia mi Pamhnama veia alä se kami ning jah ktaiyü petki. Nami dawkyanak hlü ja nami jumeinak cun ani naw kümbesak se.
12 that the Name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and Lord Jesus Christ.
Mi Pamhnam ja Bawipa Jesuh Khritaw üngkhyüh, ahikba Bawipa Jesuha ngming naw nangmi üngka naw hlüngtainak yah khai. Nangmi naw pi ani üngkhyüha hlüngtainak nami yah khai.