< 2 Samuel 23 >

1 And these [are] the last words of David: “A declaration of David son of Jesse, And a declaration of the man raised up—Concerning the anointed of the God of Jacob, And the sweetness of the songs of Israel:
ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל׃
2 The Spirit of YHWH has spoken by me, And His word [is] on my tongue.
רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני׃
3 He said—the God of Israel—to me, He spoke—the Rock of Israel: He who is ruling over man [is] righteous, He is ruling in the fear of God.
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃
4 And he rises as the light of morning, A morning sun [with] no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!
וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ׃
5 For though my house [is] not so with God; So He made a perpetual covenant with me, Arranged in all things, and kept; For all my salvation, and all desire, For He has not caused [it] to spring up.
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח׃
6 As for the worthless—All of them [are] driven away as a thorn, For they are not taken away by hand;
ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו׃
7 And the man who comes against them Is filled with iron and the staff of a spear, And they are utterly burned with fire In the cessation.”
ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת׃
8 These [are] the names of the mighty ones whom David has: sitting in the seat [is] the Tachmonite, head of the captains—he [is] Adino, who hardened himself against eight hundred—wounded at one time.
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד׃
9 And after him [is] Eleazar son of Dodo, son of Ahohi, of the three mighty men with David; in their exposing themselves among the Philistines—they have been gathered there to battle, and the men of Israel go up—
ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃
10 he has arisen, and strikes among the Philistines until his hand has been weary, and his hand cleaves to the sword, and YHWH works a great salvation on that day, and the people turn back after him only to strip off.
הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט׃
11 And after him [is] Shammah son of Agee the Hararite, and the Philistines are gathered into a company, and there is a portion of the field full of lentils there, and the people have fled from the presence of the Philistines,
ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃
12 and he stations himself in the midst of the portion, and delivers it, and strikes the Philistines, and YHWH works a great salvation.
ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃
13 And three of the thirty heads go down and come to the harvest, to David, to the cave of Adullam, and the company of the Philistines are encamping in the Valley of Rephaim,
וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים׃
14 and David [is] then in a fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם׃
15 and David longs and says, “Who gives me a drink of the water of the well of Beth-Lehem, which [is] by the gate?”
ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער׃
16 And the three mighty ones cleave through the camp of the Philistines, and draw water out of the well of Beth-Lehem, which [is] by the gate, and take [it] up, and bring [it] to David; and he was not willing to drink it, and pours it out to YHWH,
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה׃
17 and says, “Far be it from me, O YHWH, to do this; is it the blood of the men who are going with their lives?” And he was not willing to drink it; the three mighty ones did these [things].
ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים׃
18 And Abishai brother of Joab, son of Zeruiah, he [is] head of three, and he is lifting up his spear against three hundred—wounded, and he has a name among three.
ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה׃
19 Is he not the honored of the three? And he becomes their head; and he has not come to the [first] three.
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא׃
20 And Benaiah son of Jehoiada (son of a man of valor, great in deeds from Kabzeel), has struck two lion-like men of Moab, and he has gone down and struck the lion in the midst of the pit in a day of snow.
ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג׃
21 And he has struck the Egyptian man, a man of appearance, and a spear [is] in the hand of the Egyptian, and he goes down to him with a rod, and takes the spear violently away out of the hand of the Egyptian, and slays him with his own spear.
והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
22 Benaiah son of Jehoiada has done these [things], and has a name among the three mighty ones.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים׃
23 He is honored more than the thirty, but he did not come to the three; and David sets him over his guard.
מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו׃
24 Asahel brother of Joab [is] of the thirty; Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,
עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם׃
25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
שמה החרדי אליקא החרדי׃
26 Helez the Paltite, Ira son of Ikkesh the Tekoite,
חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי׃
27 Abiezer the Annethothite, Mebunnai the Hushathite,
אביעזר הענתתי מבני החשתי׃
28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
צלמון האחחי מהרי הנטפתי׃
29 Heleb son of Baanah the Netophathite, Ittai son of Ribai from Gibeah of the sons of Benjamin,
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן׃
30 Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃
31 Abi-Albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי׃
32 Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן׃
33 Shammah the Hararite, Ahiam son of Sharar the Hararite,
שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי׃
34 Eliphelet son of Ahasbai, son of the Maachathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני׃
35 Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
חצרו הכרמלי פערי הארבי׃
36 Igal son of Nathan from Zobah, Bani the Gadite,
יגאל בן נתן מצבה בני הגדי׃
37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה׃
38 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
עירא היתרי גרב היתרי׃
39 Uriah the Hittite: thirty-seven in all.
אוריה החתי כל שלשים ושבעה׃

< 2 Samuel 23 >