< 2 Samuel 22 >

1 And David speaks the words of this song to YHWH in the day YHWH has delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
E hizo David una canción para el Señor con estas palabras, el día en que el Señor lo liberó de las manos de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl:
2 and he says: “YHWH [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
Y él dijo: El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi salvador;
3 My God [is] my rock—I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Savior, You save me from violence!
Dios mío, roca mía, en él pondré mi fe; mi coraza y el poder de mi salvación, mi torre alta y mi lugar seguro; Mi salvador, que me mantiene a salvo del hombre violento.
4 I call on YHWH, [who is worthy] to be praised: And I am saved from my enemies.
Enviaré mi clamor al Señor, quien es digno de alabanza; Así me protegeré de los que están contra mí.
5 When the breakers of death surrounded me, The streams of the worthless terrify me,
Porque las olas de la muerte me rodearon, y los mares del mal me hicieron temer;
6 The cords of Sheol have surrounded me, The snares of death have been before me. (Sheol h7585)
Los lazos del infierno me rodearon: las redes de la muerte cayeron sobre mí. (Sheol h7585)
7 In my adversity I call on YHWH, And I call to my God, And He hears my voice from His temple, And my cry [is] in His ears,
En mi angustia mi voz subió al Señor, y mi clamor a mi Dios: mi voz llegó a su oído en su santo Templo, y mi oración llegó a sus oídos.
8 And the earth shakes and trembles, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He has wrath!
Entonces la tierra se conmovió con un golpe violento; Las bases del cielo se movieron y temblaron, porque él estaba enojado.
9 Smoke has gone up by His nostrils, And fire devours from His mouth; Brands have been kindled by it.
De su nariz salía humo, y de su boca salía un fuego de destrucción: encendía carbones.
10 And He inclines the heavens and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
Se doblaron los cielos para que descendiera; y estaba oscuro bajo sus pies.
11 And He rides on a cherub and flies, And is seen on the wings of the wind.
Y atravesó el aire, sentado en una nube de tormenta, yendo rápidamente sobre las alas del viento.
12 And He sets darkness around Him [for His] dwelling places, Darkness of waters [and] thick clouds of the skies.
E hizo a su alrededor la oscuridad su tabernáculo, una masa de aguas, gruesas nubes de los cielos.
13 From the brightness before Him Brands of fire were kindled!
Un fulgor de resplandor salió de su presencia, lloviendo hielo y carbones de fuego.
14 YHWH thunders from the heavens, And the Most High gives forth His voice.
El Señor hizo truenos en los cielos, y la voz del Altísimo estaba sonando.
15 And He sends forth arrows, and scatters them; Lightning, and troubles them;
Y él envió sus flechas, llevándolas en todas direcciones; por sus llamas de fuego mis enemigos se turbaron.
16 And the streams of the sea are seen, [The] foundations of the world are revealed, By the rebuke of YHWH, From the breath of the spirit of His anger.
Luego se vieron los canales profundos del mar, y se descubrieron las bases del mundo, debido a la ira del Señor, a causa del fuerte soplo del aliento de su nariz.
17 He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
Me tendió la mano desde de lo alto, me tomó y me sacó de las grandes aguas.
18 He delivers me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than me.
Me liberó de mi fuerte odiador, de los que estaban contra mí, porque eran más fuertes que yo.
19 They are before me in a day of my calamity, And YHWH is my support,
Ellos vinieron sobre mí en el día de mi problema, pero el Señor fue mi apoyo.
20 And He brings me out to a large place, He draws me out for He delighted in me.
Me sacó a un lugar espacioso; Él era mi salvador porque se deleitaba en mí.
21 YHWH repays me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
El Señor me da la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
22 For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios.
23 For all His judgments [are] before me, As for His statutes, I do not turn from them.
Porque todas sus decisiones estaban delante de mí, y no aparté de mí sus leyes.
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from my iniquity.
Y fui recto delante de él, y me guardé del pecado.
25 And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus ojos.
26 With the kind You show Yourself kind, With the perfect man You show Yourself perfect,
Sobre el que tiene misericordia, tú tendrás misericordia; para los rectos serás recto;
27 With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler.
El que es santo verá que tú eres santo; Pero para el hombre cuyo camino no es recto, serás un juez duro.
28 And You save the poor people, But Your eyes on the high cause [them] to fall.
Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; Pero tus ojos están puestos en los hombres de orgullo, para humillarlos.
29 For You [are] my lamp, O YHWH, And YHWH lightens my darkness.
Porque tú eres mi luz, oh Señor; y el Señor alumbra mi oscuridad.
30 For by You I run [against] a troop, By my God I leap a wall.
Con tu ayuda, me abrí paso a través de un ejército, con la ayuda de mi Dios, he saltado sobre muros.
31 God—His way [is] perfect, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto, la palabra del Señor es purificada; Él es un escudo seguro para todos aquellos que ponen su fe en él.
32 For who is God except YHWH? And who [is the] Rock except our God?
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Y quién es la roca, sino nuestro Dios?
33 God—my bulwark, [my] strength, And He makes my way perfect;
Dios me ciñe de poder, guiándome de manera directa.
34 Making my feet like does, And causes me to stand on my high places,
Hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
35 Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms,
Él hace que mis manos sean expertas en la guerra, de modo que un arco de bronce se doble por mis brazos.
36 And You give the shield of Your salvation to me, And Your lowliness makes me great.
Me has dado la coraza de tu salvación, y tu misericordia me ha hecho grande.
37 You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí, para que mis pies no se deslicen.
38 I pursue my enemies and destroy them, And I do not turn until they are consumed.
Voy tras mis enemigos y los alcancé; No volviendo atrás hasta que todos sean vencidos.
39 And I consume them, and strike them, And they do not rise, and fall under my feet.
Les he enviado destrucción y les he dado heridas para que no puedan levantarse: están bajo mis pies.
40 And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
Porque he sido armado por ti con fuerza para el combate; has abatido a los que salieron contra mí.
41 And my enemies—You give to me the neck, Those hating me—and I cut them off.
Has hecho que mis enemigos huyan delante de mí, y a los que me odiaban destruí.
42 They look, and there is no savior; To YHWH, and He has not answered them.
Estaban gritando, pero no había nadie que acudiera en su ayuda: ni siquiera él Señor, les respondió.
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small—I spread them out!
Entonces fueron aplastados tan pequeños como el polvo de la tierra, pisoteados bajo mis pies como él lodo de las calles.
44 And You deliver me From the strivings of my people, You place me for a head of nations; A people I have not known serve me.
Me has liberado de las luchas de mi pueblo; Tú me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo del cual no tenía conocimiento serán mis siervos.
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they listen to me.
Los extranjeros de otros países, se pondrán bajo mi autoridad: desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, me obedecerán.
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
Los extranjeros se debilitarán y saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
47 YHWH lives, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God—The Rock of my salvation.
El Señor está vivo; Alabado sea mi roca, exaltado sea él Dios de mi salvación.
48 God—who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
Es Dios quien envía castigo a mis enemigos, y pone a los pueblos bajo mi gobierno.
49 And bringing me forth from my enemies, Indeed, You raise me up above my withstanders. You deliver me from a man of violence.
Me libera de mis enemigos. Me levanto sobre los que me atacan: me has liberado del hombre violento.
50 Therefore I confess You, O YHWH, among nations, And I sing praise to Your Name.
Por eso te alabaré, oh Señor, entre las naciones, y cantaré alabanza a tu nombre.
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!”
La gran salvación da a su rey. Y muestra su fidelidad a su pacto; tiene misericordia del rey de su elección, David, y de su descendencia para siempre.

< 2 Samuel 22 >