< 2 Samuel 22 >
1 And David speaks the words of this song to YHWH in the day YHWH has delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
Y habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le libró de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saul, y dijo:
2 and he says: “YHWH [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi librador.
3 My God [is] my rock—I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Savior, You save me from violence!
Dios es mi peñasco, en él confiaré: mi escudo, y el cuerno de mi salud: mi fortaleza, y mi refugio: mi salvador, que me librarás de violencia.
4 I call on YHWH, [who is worthy] to be praised: And I am saved from my enemies.
A Jehová digno de ser loado invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
5 When the breakers of death surrounded me, The streams of the worthless terrify me,
Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron;
6 The cords of Sheol have surrounded me, The snares of death have been before me. (Sheol )
Cuando las cuerdas del sepulcro me ciñeron, y los lazos de muerte me tomaron descuidado; (Sheol )
7 In my adversity I call on YHWH, And I call to my God, And He hears my voice from His temple, And my cry [is] in His ears,
Cuando tuve angustia, invoqué a Jehová, y clamé a mi Dios, y él desde su templo oyó mi voz, mi clamor llegó a sus oídos.
8 And the earth shakes and trembles, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He has wrath!
La tierra se removió, y tembló: los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se estremecieron; porque él se airó.
9 Smoke has gone up by His nostrils, And fire devours from His mouth; Brands have been kindled by it.
Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
10 And He inclines the heavens and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
Y abajó los cielos y descendió: una oscuridad debajo de sus pies.
11 And He rides on a cherub and flies, And is seen on the wings of the wind.
Subió sobre el querubim, y voló: aparecióse sobre las alas del viento.
12 And He sets darkness around Him [for His] dwelling places, Darkness of waters [and] thick clouds of the skies.
Puso tinieblas al derredor de sí como por cabañas: aguas negras, y espesas nubes.
13 From the brightness before Him Brands of fire were kindled!
Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
14 YHWH thunders from the heavens, And the Most High gives forth His voice.
Tronó de los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz.
15 And He sends forth arrows, and scatters them; Lightning, and troubles them;
Arrojó saetas, y desbaratólos: relampagueó, y los consumió.
16 And the streams of the sea are seen, [The] foundations of the world are revealed, By the rebuke of YHWH, From the breath of the spirit of His anger.
Entonces aparecieron los manaderos de la mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos por la reprensión de Jehová, por la respiración del resuello de su nariz.
17 He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
Extendió su mano de lo alto, y arrebatóme, y sacóme de las muchas aguas.
18 He delivers me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than me.
Libróme de fuertes enemigos, de los que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
19 They are before me in a day of my calamity, And YHWH is my support,
Los cuales en el día de mi calamidad me tomaron descuidado: mas Jehová fue mi bordón.
20 And He brings me out to a large place, He draws me out for He delighted in me.
Sacóme a anchura; me libró, porque puso su voluntad en mí.
21 YHWH repays me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
Pagóme Jehová conforme a mi justicia: y conforme a la limpieza de mis manos me dio la paga.
22 For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
Porque yo guardé los caminos de Jehová: y no me aparté impíamente de mi Dios.
23 For all His judgments [are] before me, As for His statutes, I do not turn from them.
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas: y sus fueros, no me retiraré de ellos.
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from my iniquity.
Y fui perfecto con él, y me guardé de mi iniquidad.
25 And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: y conforme a mi limpieza delante de sus ojos.
26 With the kind You show Yourself kind, With the perfect man You show Yourself perfect,
Con el bueno eres bueno, y con el valeroso perfecto, eres perfecto.
27 With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler.
Con el limpio eres limpio: mas con el perverso, eres perverso.
28 And You save the poor people, But Your eyes on the high cause [them] to fall.
Y salvas al pueblo pobre: mas tus ojos, sobre los altivos, para abatirlos.
29 For You [are] my lamp, O YHWH, And YHWH lightens my darkness.
Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz a mis tinieblas.
30 For by You I run [against] a troop, By my God I leap a wall.
Porque en ti romperé ejércitos, y en mi Dios saltaré las murallas.
31 God—His way [is] perfect, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
32 For who is God except YHWH? And who [is the] Rock except our God?
Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
33 God—my bulwark, [my] strength, And He makes my way perfect;
Dios es el que con virtud me corrobora, y el que escombra mi camino.
34 Making my feet like does, And causes me to stand on my high places,
El que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas.
35 Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms,
El que enseña mis manos para la pelea: y el que da que yo quiebre con mis brazos el arco de acero.
36 And You give the shield of Your salvation to me, And Your lowliness makes me great.
Tú me diste el escudo de tu salud, y tu benignidad me ha multiplicado.
37 You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
38 I pursue my enemies and destroy them, And I do not turn until they are consumed.
Perseguiré mis enemigos, y quebrantarlos he, y no me volveré hasta que los acabe.
39 And I consume them, and strike them, And they do not rise, and fall under my feet.
Consumirlos he, y herirlos he; que no se levantarán. Y caerán debajo de mis pies.
40 And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
Ceñísteme de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
41 And my enemies—You give to me the neck, Those hating me—and I cut them off.
Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los talase.
42 They look, and there is no savior; To YHWH, and He has not answered them.
Miraron, y no hubo quien los librase; a Jehová, mas no les respondió.
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small—I spread them out!
Yo los quebrantaré como a polvo de la tierra: como a lodo de las plazas los desmenuzaré, y los disiparé.
44 And You deliver me From the strivings of my people, You place me for a head of nations; A people I have not known serve me.
Tú me libraste de contiendas de pueblos: tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: pueblos que no conocía, me sirvieron.
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they listen to me.
Los extraños titubeaban a mí; en oyendo me obedecían.
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
Los extraños se desleían, y temblaban en sus encerramientos.
47 YHWH lives, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God—The Rock of my salvation.
Viva Jehová, y sea bendita mi roca: sea ensalzado el Dios, que es la roca de mi salvamento.
48 God—who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
El Dios, que me ha dado venganzas, y sujeta los pueblos debajo de mí,
49 And bringing me forth from my enemies, Indeed, You raise me up above my withstanders. You deliver me from a man of violence.
Que me saca de entre mis enemigos: tú me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: librásteme del varón de iniquidades.
50 Therefore I confess You, O YHWH, among nations, And I sing praise to Your Name.
Por tanto yo te confesaré en las gentes, oh Jehová, y cantaré a tu nombre.
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!”
El que engrandece las saludes de su rey: y el que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.