< 2 Samuel 22 >

1 And David speaks the words of this song to YHWH in the day YHWH has delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
David pronunció las palabras de este cántico a Yavé el día cuando Yavé lo libró de la mano de Saúl y de todos sus enemigos:
2 and he says: “YHWH [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
Yavé es mi Roca, mi Fortaleza, y mi Libertador.
3 My God [is] my rock—I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Savior, You save me from violence!
ʼElohim es mi Roca, en Quien me refugio, Mi Escudo y el Fuerte de mi salvación, Mi alto Refugio y mi Salvador. De la violencia me libraste.
4 I call on YHWH, [who is worthy] to be praised: And I am saved from my enemies.
Invoco a Yavé, Quien es digno de ser alabado Y soy salvo de mis enemigos.
5 When the breakers of death surrounded me, The streams of the worthless terrify me,
Me rodearon ondas de muerte Y torrentes de perversidad me aterraron.
6 The cords of Sheol have surrounded me, The snares of death have been before me. (Sheol h7585)
Me ataron las cuerdas del Seol Y me alcanzaron las cuerdas de la muerte. (Sheol h7585)
7 In my adversity I call on YHWH, And I call to my God, And He hears my voice from His temple, And my cry [is] in His ears,
En mi angustia invoqué a Yavé. Invoqué a mi ʼElohim. Oyó mi voz desde su Templo, Y mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
8 And the earth shakes and trembles, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He has wrath!
La tierra fue conmovida y tembló. Se conmovieron los cimientos del cielo. Se estremecieron porque Él se airó.
9 Smoke has gone up by His nostrils, And fire devours from His mouth; Brands have been kindled by it.
Humo subió de su nariz Y de su boca salió un fuego abrasador Que encendió brasas.
10 And He inclines the heavens and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
Inclinó los cielos, Y descendió con espesa oscuridad debajo de sus pies.
11 And He rides on a cherub and flies, And is seen on the wings of the wind.
Cabalgó sobre un querubín y voló. Voló sobre las alas del viento.
12 And He sets darkness around Him [for His] dwelling places, Darkness of waters [and] thick clouds of the skies.
Puso oscuridad alrededor de Él como escondedero, Oscuridad de aguas y densos nubarrones.
13 From the brightness before Him Brands of fire were kindled!
Con el resplandor de su Presencia se encendieron brasas.
14 YHWH thunders from the heavens, And the Most High gives forth His voice.
Yavé tronó desde el cielo, ʼElyón dio su voz.
15 And He sends forth arrows, and scatters them; Lightning, and troubles them;
Disparó sus flechas y los dispersó. Lanzó relámpagos, y los destruyó.
16 And the streams of the sea are seen, [The] foundations of the world are revealed, By the rebuke of YHWH, From the breath of the spirit of His anger.
Entonces aparecieron los torrentes de las aguas Y quedaron descubiertos los cimientos del mundo a la reprensión de Yavé Por el soplo del aliento de su nariz.
17 He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
Envió desde lo alto y me tomó. Me sacó de entre las aguas caudalosas.
18 He delivers me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than me.
Me libró de un poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, Aunque eran más fuertes que yo.
19 They are before me in a day of my calamity, And YHWH is my support,
Me enfrentaron en el día de mi quebranto, Pero Yavé fue mi Apoyo
20 And He brings me out to a large place, He draws me out for He delighted in me.
Y me sacó a lugar espacioso. Me libró, porque se agradó de mí.
21 YHWH repays me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
Yavé me premió según mi rectitud Y recompensó la pureza de mis manos,
22 For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
Porque guardé los caminos de Yavé Y no me aparté impíamente de mi ʼElohim.
23 For all His judgments [are] before me, As for His statutes, I do not turn from them.
Pues todos sus Preceptos estuvieron delante de mí, Y no me aparté de sus Estatutos.
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from my iniquity.
Fui recto ante Él Y me guardé de mi maldad.
25 And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
Yavé me recompensó según mi rectitud Según la pureza de mis manos ante Él.
26 With the kind You show Yourself kind, With the perfect man You show Yourself perfect,
Con el misericordioso te muestras misericordioso, Y recto con el hombre íntegro.
27 With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler.
Limpio te muestras con el limpio, Y sagaz con el perverso.
28 And You save the poor people, But Your eyes on the high cause [them] to fall.
Tú salvas al pueblo afligido, Pero tus ojos están sobre los altivos para humillarlos.
29 For You [are] my lamp, O YHWH, And YHWH lightens my darkness.
¡Tú eres mi Lámpara, oh Yavé! ¡Oh Yavé, Tú alumbras mi oscuridad!
30 For by You I run [against] a troop, By my God I leap a wall.
Porque contigo puedo asaltar un ejército. Con mi ʼElohim puedo saltar sobre un muro.
31 God—His way [is] perfect, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
En cuanto a ʼEL, perfecto es su camino, Y acrisolada es la Palabra de Yavé. ʼEL es Escudo a todos los que se refugian en Él.
32 For who is God except YHWH? And who [is the] Rock except our God?
Porque ¿quién es ʼEL, excepto Yavé? ¿Y cuál roca hay además de nuestro ʼElohim?
33 God—my bulwark, [my] strength, And He makes my way perfect;
ʼEL es el que me ciñe de vigor Y perfecciona mi camino.
34 Making my feet like does, And causes me to stand on my high places,
ʼEL hace que mis pies sean como los de venados Y me establece en mis alturas.
35 Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms,
El que adiestra mis manos para la batalla Y mis brazos para tensar el arco de bronce.
36 And You give the shield of Your salvation to me, And Your lowliness makes me great.
Me diste también el escudo de tu salvación Y me engrandeció tu benignidad.
37 You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
Ensanchas mis pasos debajo de mí, Y no resbalan mis pies.
38 I pursue my enemies and destroy them, And I do not turn until they are consumed.
Perseguí a mis enemigos y los destruí, Y no regresé hasta que fueron acabados.
39 And I consume them, and strike them, And they do not rise, and fall under my feet.
Los destruí, los destrocé para que no se levanten. Cayeron bajo mis pies.
40 And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
Pues Tú me dotaste de fuerza para la batalla. Doblegaste a mis enemigos debajo de mí.
41 And my enemies—You give to me the neck, Those hating me—and I cut them off.
También hiciste que mis enemigos me volvieran la espalda, Para que yo destruya a los que me aborrecen.
42 They look, and there is no savior; To YHWH, and He has not answered them.
Clamaron, y no hubo quien salvara. Aun [clamaron] a Yavé, pero no los escuchó.
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small—I spread them out!
Los molí como polvo de la tierra. Los pisé y los trituré como el lodo de las calles.
44 And You deliver me From the strivings of my people, You place me for a head of nations; A people I have not known serve me.
Tú me libraste de las contiendas de mi pueblo. Me guardaste para ser jefe de naciones. Pueblo que yo no conocía me sirvió.
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they listen to me.
Los hijos de extranjeros se someten a mí. Al oír de mí, me obedecen.
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
Los extranjeros se debilitan Y salen temblorosos de sus encierros.
47 YHWH lives, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God—The Rock of my salvation.
¡Viva Yavé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Engrandecido sea ʼElohim, la Roca de mi salvación!
48 God—who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
El ʼEL que ejecuta venganza por mí, Y somete pueblos a mí.
49 And bringing me forth from my enemies, Indeed, You raise me up above my withstanders. You deliver me from a man of violence.
El que también me saca de entre los enemigos, Y aun me exalta por encima de los que se levantan contra mí.
50 Therefore I confess You, O YHWH, among nations, And I sing praise to Your Name.
Por tanto yo te alabaré, oh Yavé, entre las naciones. Cantaré alabanzas a tu Nombre.
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!”
Él engrandece las victorias de su rey, Y muestra misericordia a su ungido: A David y a sus descendientes para siempre.

< 2 Samuel 22 >