< 2 Samuel 22 >
1 And David speaks the words of this song to YHWH in the day YHWH has delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
Daud mengatakan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari cengkeraman Saul.
2 and he says: “YHWH [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
Ia berkata: "Ya, TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku,
3 My God [is] my rock—I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Savior, You save me from violence!
Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku, tempat pelarianku, juruselamatku; Engkau menyelamatkan aku dari kekerasan.
4 I call on YHWH, [who is worthy] to be praised: And I am saved from my enemies.
Terpujilah TUHAN, seruku; maka akupun selamat dari pada musuhku.
5 When the breakers of death surrounded me, The streams of the worthless terrify me,
Sesungguhnya gelora-gelora maut telah mengelilingi aku, banjir-banjir jahanam telah menimpa aku,
6 The cords of Sheol have surrounded me, The snares of death have been before me. (Sheol )
tali-tali dunia orang mati telah membelit aku, perangkap-perangkap maut terpasang di depanku. (Sheol )
7 In my adversity I call on YHWH, And I call to my God, And He hears my voice from His temple, And my cry [is] in His ears,
Ketika aku dalam kesesakan, aku berseru kepada TUHAN, kepada Allahku aku berseru. Dan Ia mendengar suaraku dari bait-Nya, teriakku minta tolong masuk ke telinga-Nya.
8 And the earth shakes and trembles, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He has wrath!
Lalu bergoyang dan bergoncanglah bumi, dasar-dasar langit gemetar dan bergoyang, oleh karena bernyala-nyala murka-Nya.
9 Smoke has gone up by His nostrils, And fire devours from His mouth; Brands have been kindled by it.
Asap membubung dari hidung-Nya, api menjilat keluar dari mulut-Nya, bara menyala keluar dari pada-Nya.
10 And He inclines the heavens and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya.
11 And He rides on a cherub and flies, And is seen on the wings of the wind.
Ia mengendarai kerub, lalu terbang, dan tampak di atas sayap angin.
12 And He sets darkness around Him [for His] dwelling places, Darkness of waters [and] thick clouds of the skies.
Dan Ia membuat kegelapan di sekeliling-Nya menjadi pondok-Nya: air hujan yang gelap, awan yang tebal.
13 From the brightness before Him Brands of fire were kindled!
Karena sinar kilat di hadapan-Nya bara api menjadi menyala.
14 YHWH thunders from the heavens, And the Most High gives forth His voice.
TUHAN mengguntur dari langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
15 And He sends forth arrows, and scatters them; Lightning, and troubles them;
Dilepaskan-Nya panah-panah, sehingga diserakkan-Nya mereka, yakni kilat-kilat, sehingga dikacaukan-Nya mereka.
16 And the streams of the sea are seen, [The] foundations of the world are revealed, By the rebuke of YHWH, From the breath of the spirit of His anger.
Lalu kelihatanlah dasar-dasar laut, alas-alas dunia tersingkap karena hardikan TUHAN karena hembusan nafas dari hidung-Nya.
17 He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
Ia menjangkau dari tempat tinggi, mengambil aku, menarik aku dari banjir.
18 He delivers me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than me.
Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah, dari pada orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
19 They are before me in a day of my calamity, And YHWH is my support,
Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN adalah sandaran bagiku;
20 And He brings me out to a large place, He draws me out for He delighted in me.
Ia membawa aku keluar ke tempat lapang, Ia menyelamatkan aku, karena Ia berkenan kepadaku.
21 YHWH repays me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
TUHAN memperlakukan aku sesuai dengan kebenaranku; Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian tanganku,
22 For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak menjauhkan diri dari Allahku sebagai orang fasik.
23 For all His judgments [are] before me, As for His statutes, I do not turn from them.
Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan dari ketetapan-Nya aku tidak menyimpang;
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from my iniquity.
aku berlaku tidak bercela kepada-Nya dan menjaga diri terhadap kesalahan.
25 And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucianku di depan mata-Nya.
26 With the kind You show Yourself kind, With the perfect man You show Yourself perfect,
Terhadap orang yang setia Engkau berlaku setia, terhadap orang yang tidak bercela Engkau berlaku tidak bercela,
27 With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler.
terhadap orang yang suci Engkau berlaku suci, tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit.
28 And You save the poor people, But Your eyes on the high cause [them] to fall.
Bangsa yang tertindas Engkau selamatkan, tetapi mata-Mu melawan orang-orang yang tinggi hati, supaya mereka Kaurendahkan.
29 For You [are] my lamp, O YHWH, And YHWH lightens my darkness.
Karena Engkaulah pelitaku, ya TUHAN, dan TUHAN menyinari kegelapanku.
30 For by You I run [against] a troop, By my God I leap a wall.
Karena dengan Engkau aku berani menghadapi gerombolan, dengan Allahku aku berani melompati tembok.
31 God—His way [is] perfect, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
Adapun Allah, jalan-Nya sempurna; sabda TUHAN itu murni; Dia menjadi perisai bagi semua orang yang berlindung pada-Nya.
32 For who is God except YHWH? And who [is the] Rock except our God?
Sebab siapakah Allah selain dari TUHAN, dan siapakah gunung batu selain dari Allah kita?
33 God—my bulwark, [my] strength, And He makes my way perfect;
Allah, Dialah yang menjadi tempat pengungsianku yang kuat dan membuat jalanku rata;
34 Making my feet like does, And causes me to stand on my high places,
yang membuat kakiku seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;
35 Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms,
yang mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melengkungkan busur tembaga.
36 And You give the shield of Your salvation to me, And Your lowliness makes me great.
Juga Kauberikan kepadaku perisai keselamatan-Mu, dan kebaikan-Mu telah membuat aku besar.
37 You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
Kauberikan tempat lapang untuk langkahku, dan mata kakiku tidak goyah.
38 I pursue my enemies and destroy them, And I do not turn until they are consumed.
Aku mengejar musuhku sampai mereka kupunahkan, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan;
39 And I consume them, and strike them, And they do not rise, and fall under my feet.
aku menghabiskan dan meremukkan mereka, sehingga mereka tidak bangkit lagi, dan mereka rebah di bawah kakiku.
40 And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang, Engkau tundukkan ke bawah kuasaku orang yang bangkit melawan aku.
41 And my enemies—You give to me the neck, Those hating me—and I cut them off.
Kaubuat musuhku lari dari padaku, orang-orang yang membenci aku, mereka kubinasakan.
42 They look, and there is no savior; To YHWH, and He has not answered them.
Mereka berteriak minta tolong, tetapi tidak ada yang menyelamatkan, mereka berteriak kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab mereka.
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small—I spread them out!
Aku menggiling mereka halus-halus seperti debu tanah, aku menumbuk mereka dan menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalan.
44 And You deliver me From the strivings of my people, You place me for a head of nations; A people I have not known serve me.
Dan Engkau meluputkan aku dari perbantahan bangsaku; Engkau memelihara aku sebagai kepala atas bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku;
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they listen to me.
orang-orang asing tunduk menjilat kepadaku, baru saja telinga mereka mendengar, mereka taat kepadaku.
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
Orang-orang asing pucat layu dan keluar dari kota kubunya dengan gemetar.
47 YHWH lives, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God—The Rock of my salvation.
TUHAN hidup! Terpujilah gunung batuku, dan ditinggikanlah kiranya Allah gunung batu keselamatanku,
48 God—who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
Allah, yang telah mengadakan pembalasan bagiku, yang telah membawa bangsa-bangsa ke bawah kuasaku,
49 And bringing me forth from my enemies, Indeed, You raise me up above my withstanders. You deliver me from a man of violence.
dan yang telah membebaskan aku dari pada musuhku. Dan Engkau telah meninggikan aku mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari para penindas.
50 Therefore I confess You, O YHWH, among nations, And I sing praise to Your Name.
Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu, ya TUHAN, di antara bangsa-bangsa, dan aku mau menyanyikan mazmur bagi nama-Mu.
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!”
Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud dan anak cucunya untuk selamanya."