< 2 Samuel 10 >
1 And it comes to pass afterward, that the king of the sons of Ammon dies, and his son Hanun reigns in his stead,
Ammon koca rhoek kah manghaia duek phoeiah anih yueng la a capa Hanun te tloep manghai.
2 and David says, “I do kindness with Hanun son of Nahash, as his father did kindness with me”; and David sends to comfort him by the hand of his servants concerning his father, and the servants of David come into the land of the sons of Ammon.
Te vaengah David loh, “A napa loh kai soah sitlohnaha tueng sak vanbangla Nahash capa Hanun taengah sitlohnah ka tueng van ni,” a ti. Te dongah a napa kongah anih suem nah te David loh a sal rhoek kut neha pat tih David kah sal rhoek khaw Ammon koca rhoek kah khohmuen te a phauh.
3 And the heads of the sons of Ammon say to their lord Hanun, “Is David honoring your father in your eyes because he has sent comforters to you? For has David not sent his servants to you to search the city, and to spy it, and to overthrow it?”
Te vaengah Ammon koca rhoek kah mangpa rhoek loh a boei Hanun taengah, “David loh na mikhmuh ah na paa thangpom dongah nang suem hamla han tueih nama? Khopuei te khe ham neh longyam ham pawt nim? Khopuei palet hamla David loh nang taengah a sal rhoek te han tueih,” a tinah.
4 And Hanun takes the servants of David, and shaves off the half of their beard, and cuts off their long robes in the midst—to their buttocks, and sends them away;
Hanun loh David kah sal rhoek tea khuen tih a hnapae rhakthuem te a vok pah phoeiah, a himbai te a ael ah ngencawn laa saii pah tih amih te a tueih.
5 and they declare [it] to David, and he sends to meet them, for the men have been greatly ashamed, and the king says, “Abide in Jericho until your beard springs up—then you have returned.”
Tedae David taenglaa puen uh dongah amih aka doe tea tueihpah. Tekah hlang rhoek tah hmaithae la bahoenga om uh coeng dongah manghai loh, “Na hmuimula cawn hil Jerikho ah khosa uh lamtah ha bal uh,” a tinah.
6 And the sons of Ammon see that they have been abhorred by David, and the sons of Ammon send and hire Aram of Beth-Rehob, and Aram of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah [with] one thousand men, and Ish-Tob [with] twelve thousand men;
David taengah a bo a rhim te Ammon ca rhoek loh a hmuhuh. Te dongah Ammon ca rhoek loh a tah uh tih Bethrekhob neh Aramzobah rhalkap thawng kul, Maakah manghai kah hlang thawngkhat, Toba kah a hlang khaw hlang thawng hlai hnih te a paanguh.
7 and David hears, and sends Joab, and all the host—the mighty men.
David loh a yaak vaengah Joab neh caempuei hlangrhalh rhoek te boeiha tueih.
8 And the sons of Ammon come out, and set in array [for] battle, at the opening of the gate, and Aram of Zoba, and Rehob, and Ish-Tob, and Maacah, [are] by themselves in the field;
Te vaengah Ammon ca rhoek te ha pawk uh tih caemtloek ham vongka thohka ah rhong a paiuh. Aramzobah neh Rehob, Tob hlang neh Maakah amah amah bueng te kohong ah omuh.
9 and Joab sees that the front of the battle has been to him before and behind, and he chooses [out] of all the chosen in Israel, and sets in array to meet Aram,
A hnuka hmai ah caemtloek hmapai loh aniha pai thil te Joab loh a hmuh. Te dongah Israel, Israel tea coelh, a coelh tih Aram doe hamla rhong a pai.
10 and he has given the rest of the people into the hand of his brother Abishai, and sets in array to meet the sons of Ammon.
Pilnam hlangrhuel te a maya Abishai kut aha tloeng tih Ammon ca rhoek doe hamla rhong a pai.
11 And he says, “If Aram is stronger than I, then you have been for salvation to me, and if the sons of Ammon are stronger than you, then I have come to give salvation to you;
Te vaengah AramTe kai lakaha tanglue atah kai taengah khangnah la ha om ne. Ammon ca rhoek ni nang lakaha tanglue van atah nang taengah khangnah la ka pawk bitni.
12 be strong and strengthen yourself for our people, and for the cities of our God, and YHWH does that which is good in His eyes.”
Thaahuel lamtah mah pilnam ham neh mamih kah Pathen khopuei rhoek ham thaahueluh. BOEIPA loh amah mikhmuh aha then la a saii bitni,” a tinah.
13 And Joab draws near, and the people who [are] with him, to battle against Aram, and they flee from his presence;
Joab neh a taengkah pilnam tah Aram taengah caemtloek la thoeih. Te dongah a mikhmuh lamkah rhaelrhamuh.
14 and the sons of Ammon have seen that Aram has fled, and they flee from the presence of Abishai, and go into the city; and Joab turns back from the sons of Ammon, and comes to Jerusalem.
Ammon ca rhoek loh Arama rhaelrham tea hmuh uh vaengah amamih khaw Abishai mikhmuh lamloh rhaelrham uh tih khopuei la pawkuh. Joab khaw Ammon ca rhoek taeng lamloh mael tih Jerusalem la cet.
15 And Aram sees that it is struck before Israel, and they are gathered together;
Israel mikhmuh ah amah a yawk te Aram loh a hmuh vaengah tun tingtunuh.
16 and Hadadezer sends, and brings out Aram which [is] beyond the River, and they come to Helam, and Shobach, head of the host of Hadadezer, [is] before them.
Te dongah Hadadezer loh tuiva rhalvang kah Aram tea tah tih hang khuen. Te vaengah Hadadezer kah caempuei mangpa Helam neh Shobakh tah amih hmai ah lamhmarhoi.
17 And it is declared to David, and he gathers all Israel, and passes over the Jordan, and comes to Helam, and Aram sets itself in array to meet David, and they fight with him;
David taenglaa puen pah vaengah Israel tom tea coi tih Jordan tea kat puei. Helama pha vaengah Aram loh rhongpai neh David te a mah dongah anih neh tloekuhrhoi.
18 and Aram flees from the presence of Israel, and David slays seven hundred charioteers and forty thousand horsemen of Aram, and he has struck Shobach, [the] head of its host, and he dies there.
Tedae AramTe Israel mikhmuh ah vik rhaelrhamuh. Te dongah David loh Aram taengkah leng ya rhih neh marhang caem thawng sawmli te a ngawn. Caempuei mangpa Shobakh te khawa ngawn tih pahoi duek.
19 And all the kings—servants of Hadadezer—see that they have been struck before Israel, and make peace with Israel, and serve them; and Aram is afraid to help the sons of Ammon anymore.
Hadadezer kah sal manghai rhoek loh Israel mikhmuh aha yawk uh te boeiha hmuh uh daengah Israel tea rhong uh tih a taengah thotatuh. Te phoeiah Aram loh Ammon koca rhoek koepa rhun hama rhih uh coeng.