< 2 Kings 11 >
1 And Athaliah [is] mother of Ahaziah, and she has seen that her son [is] dead, and she rises, and destroys all the seed of the kingdom;
Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que su hijo murió, se levantó para destruir a toda la descendencia real.
2 and Jehosheba daughter of king Joram, sister of Ahaziah, takes Joash son of Ahaziah, and steals him out of the midst of the sons of the king who are put to death, him and his nurse, in the inner part of the bed-chambers, and they hide him from the presence of Athaliah, and he has not been put to death,
Pero Josaba, hija del rey Joram y hermana de Ocozías, tomó a Joás, hijo de Ocozías. A escondidas lo quitó de entre los hijos del rey que eran asesinados, y lo escondió con su madre de crianza en un cuarto. Así lo escondieron de Atalía, y no fue asesinado.
3 and he is with her, in the house of YHWH, hiding himself, six years, and Athaliah is reigning over the land.
Estuvo escondido con la madre de crianza en la Casa de Yavé seis años, mientras Atalía reinaba en la tierra.
4 And in the seventh year Jehoiada has sent and takes the heads of the hundreds, of the executioners and of the runners, and brings them to him, into the house of YHWH, and makes a covenant with them, and causes them to swear in the house of YHWH, and shows them the son of the king,
Pero el año séptimo, Joiada tomó a los jefes de centuria, capitanes y comandantes de la guardia real, los llevó consigo a la Casa de Yavé e hizo un pacto con ellos. Les tomó juramento en la Casa de Yavé y les mostró al hijo del rey.
5 and commands them, saying, “This [is] the thing that you do; the third of you [are] going in on the Sabbath, and keepers of the charge of the house of the king,
Luego les ordenó: Esto es lo que harán: La tercera parte de ustedes, que tienen la guardia el sábado, se ocuparán de la guardia de la casa real.
6 and the third [is] at the Gate of Sur, and the third at the gate behind the runners, and you have kept the charge of the house pulled down;
Otra tercera parte estará en la puerta de Sur, y otra tercera parte en la puerta que está detrás de la escolta real. Harán por turno la guardia de la Casa.
7 and two parts of you, all going out on the Sabbath—they have kept the charge of the house of YHWH about the king,
Las otras dos secciones de entre ustedes, todos los que salen de servicio el sábado, montarán guardia en la Casa de Yavé junto al rey.
8 and you have surrounded the king all around, each with his weapons in his hand, and he who is coming to the ranges is put to death; and be with the king in his going out and in his coming in.”
Rodearán bien al rey, cada uno con sus armas en la mano, y quien pretenda penetrar en las filas morirá. También acompañarán al rey cuando salga y cuando entre.
9 And the heads of the hundreds do according to all that Jehoiada the priest commanded, and take—each [one]—his men going in on the Sabbath, with those going out on the Sabbath, and come to Jehoiada the priest,
Los jefes de centuria hicieron según todo lo que el sacerdote Joiada ordenó. Cada uno tomó a sus hombres, tanto los que entraban como los que salían el sábado, y fueron al sacerdote Joiada.
10 and the priest gives to the heads of the hundreds the spears and the shields that King David had, that [are] in the house of YHWH.
El sacerdote entregó a los jefes de centuria las lanzas y los escudos que fueron del rey David, los cuales estaban en la Casa de Yavé.
11 And the runners stand, each with his weapons in his hand, from the right shoulder of the house to the left shoulder of the house, by the altar and by the house, by the king all around;
Los de la escolta, cada uno con sus armas en la mano, se emplazaron desde el lado sur de la Casa hasta el lado norte. Miraban hacia el altar y la Casa, alrededor del rey.
12 and he brings out the son of the king, and puts the crown on him, and the Testimony, and they make him king, and anoint him, and strike the hand, and say, “Let the king live.”
Sacó luego al hijo del rey, le colocó la corona, le dio el Testimonio y lo proclamó rey. Lo ungieron, aplaudieron y gritaron: ¡Viva el rey!
13 And Athaliah hears the voice of the runners [and] of the people, and she comes to the people [in] the house of YHWH,
Cuando Atalía oyó el tumulto de la guardia y del pueblo, se acercó al pueblo en la Casa de Yavé.
14 and looks, and behold, the king is standing by the pillar, according to the ordinance, and the heads and the trumpets [are] by the king, and all the people of the land are rejoicing and blowing with trumpets, and Athaliah tears her garments, and calls, “Conspiracy! Conspiracy!”
Miró, y ahí estaba el rey en pie junto a la columna, conforme a lo acostumbrado, y los jefes y las trompetas junto al rey. Todo el pueblo de la tierra se regocijaba y tocaba trompetas. Entonces Atalía, rasgó sus ropas y gritó: ¡Traición! ¡Traición!
15 And Jehoiada the priest commands the heads of the hundreds, inspectors of the force, and says to them, “Bring her out to the outside of the ranges, and him who is going after her, put to death by the sword”: for the priest had said, “Do not let her be put to death in the house of YHWH.”
Y el sacerdote Joiada mandó a los jefes de centuria encargados de la tropa y les dijo: ¡Déjenla salir entre las filas, y al que la siga, mátenlo a espada! Pues el sacerdote ordenó: Que no muera en la Casa de Yavé.
16 And they make sides for her, and she enters the way of the entering in of the horses to the house of the king, and is put to death there.
Le dieron paso y ella salió al camino por donde entran los caballos a la casa del rey, y allí fue ejecutada.
17 And Jehoiada makes the covenant between YHWH and the king and the people, to be for a people to YHWH, and between the king and the people.
Joiada hizo pacto entre Yavé, el rey y el pueblo, según el cual ellos serían el pueblo de Yavé, asimismo entre el rey y el pueblo.
18 And all the people of the land go to the house of Ba‘al, and break it down; they have thoroughly broken its altars and its images, and they have slain Mattan priest of Ba‘al before the altars; and the priest sets inspectors over the house of YHWH,
Todo el pueblo de la tierra fue al templo de baal y lo destruyeron. Destrozaron completamente sus altares y sus imágenes, y mataron a Matán, sacerdote de baal, ante los altares. Y el sacerdote estableció la vigilancia para la Casa de Yavé.
19 and takes the heads of the hundreds, and the executioners, and the runners, and all the people of the land, and they bring down the king from the house of YHWH, and come by the way of the gate of the runners, to the house of the king, and he sits on the throne of the kings.
Después tomó a los jefes de centuria, los cereteos, los de la escolta y todo el pueblo de la tierra, y bajaron al rey de la Casa de Yavé. Entraron en la casa real por el camino de la entrada de la escolta, y el rey se sentó en el trono de los reyes.
20 And all the people of the land rejoice, and the city [is] quiet, and they have put Athaliah to death by the sword in the house of the king;
Todo el pueblo de la tierra se regocijó, y la ciudad reposó, pues mataron a espada a Atalía en la casa real.
21 Jehoash is a son of seven years in his reigning.
Joás tenía siete años cuando comenzó a reinar.