< 2 Corinthians 6 >
1 And also working together we call on [you] that you do not receive the grace of God in vain—
tasya sahaayaa vaya. m yu. smaan praarthayaamahe, ii"svarasyaanugraho yu. smaabhi rv. rthaa na g. rhyataa. m|
2 for He says, “In an acceptable time I heard you, and in a day of salvation I helped you, behold, now [is] a well-accepted time; behold, now, a day of salvation.”
tenoktametat, sa. m"sro. syaami "subhe kaale tvadiiyaa. m praarthanaam aha. m| upakaara. m kari. syaami paritraa. nadine tava| pa"syataaya. m "subhakaala. h pa"syateda. m traa. nadina. m|
3 In nothing giving any cause of offense, that the ministry may not be blamed,
asmaaka. m paricaryyaa yanni. skala"nkaa bhavet tadartha. m vaya. m kutraapi vighna. m na janayaama. h,
4 but in everything recommending ourselves as God’s servants; in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,
kintu pracurasahi. s.nutaa kle"so dainya. m vipat taa. danaa kaaraabandhana. m nivaasahiinatva. m pari"sramo jaagara. nam upavasana. m
5 in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labors, in watchings, in fastings,
nirmmalatva. m j naana. m m. rdu"siilataa hitai. sitaa
6 in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in unhypocritical love,
pavitra aatmaa ni. skapa. ta. m prema satyaalaapa ii"svariiya"sakti
7 in the word of truth, in the power of God, through the armor of righteousness, on the right and on the left,
rdak. si. navaamaabhyaa. m karaabhyaa. m dharmmaastradhaara. na. m
8 through glory and dishonor, through evil report and good report, as leading astray, and true;
maanaapamaanayorakhyaatisukhyaatyo rbhaagitvam etai. h sarvvairii"svarasya pra"sa. msyaan paricaarakaan svaan prakaa"sayaama. h|
9 as unknown, and recognized; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;
bhramakasamaa vaya. m satyavaadino bhavaama. h, aparicitasamaa vaya. m suparicitaa bhavaama. h, m. rtakalpaa vaya. m jiivaama. h, da. n.dyamaanaa vaya. m na hanyaamahe,
10 as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.
"sokayuktaa"sca vaya. m sadaanandaama. h, daridraa vaya. m bahuun dhanina. h kurmma. h, aki ncanaa"sca vaya. m sarvva. m dhaarayaama. h|
11 Our mouth has been open to you, O Corinthians, our heart has been enlarged!
he karinthina. h, yu. smaaka. m prati mamaasya. m mukta. m mamaanta. hkara. naa nca vikasita. m|
12 You are not restricted in us, and you are restricted in your [own] yearnings,
yuuya. m mamaantare na sa"nkocitaa. h ki nca yuuyameva sa"nkocitacittaa. h|
13 and [as] a repayment of the same kind (as to children I say [it]), be enlarged—also you!
kintu mahya. m nyaayyaphaladaanaartha. m yu. smaabhirapi vikasitai rbhavitavyam ityaha. m nijabaalakaaniva yu. smaan vadaami|
14 Do not become yoked with others—unbelievers, for what partaking [is there] to righteousness and lawlessness?
aparam apratyayibhi. h saarddha. m yuuyam ekayuge baddhaa maa bhuuta, yasmaad dharmmaadharmmayo. h ka. h sambandho. asti? timire. na sarddha. m prabhaayaa vaa kaa tulanaasti?
15 And what fellowship to light with darkness? And what concord to Christ with Belial? Or what part to a believer with an unbeliever?
biliiyaaladevena saaka. m khrii. s.tasya vaa kaa sandhi. h? avi"svaasinaa saarddha. m vaa vi"svaasilokasyaa. m"sa. h ka. h?
16 And what agreement to the temple of God with idols? For you are a temple of the living God, according as God said, “I will dwell in them, and will walk among [them], and I will be their God, and they will be My people,
ii"svarasya mandire. na saha vaa devapratimaanaa. m kaa tulanaa? amarasye"svarasya mandira. m yuuyameva| ii"svare. na tadukta. m yathaa, te. saa. m madhye. aha. m svaavaasa. m nidhaasyaami te. saa. m madhye ca yaataayaata. m kurvvan te. saam ii"svaro bhavi. syaami te ca mallokaa bhavi. syanti|
17 for this reason, come forth out of the midst of them, and be separated, says the LORD, and do not touch an unclean thing, and I will receive you,
ato heto. h parame"svara. h kathayati yuuya. m te. saa. m madhyaad bahirbhuuya p. rthag bhavata, kimapyamedhya. m na sp. r"sata; tenaaha. m yu. smaan grahii. syaami,
18 and I will be for a Father to you, and you will be sons and daughters to Me, says the LORD Almighty.”
yu. smaaka. m pitaa bhavi. syaami ca, yuuya nca mama kanyaaputraa bhavi. syatheti sarvva"saktimataa parame"svare. nokta. m|