< 2 Corinthians 3 >
1 Do we begin again to recommend ourselves, except we need, as some, letters of recommendation to you, or from you?
Por acaso começamos a recomendarmos a nós mesmos outra vez? Ou necessitamos, como alguns [necessitam], de cartas de recomendação para vós, ou de vossa recomendação?
2 You are our letter, having been written in our hearts, known and read by all men,
Vós sois nossa carta [de recomendação], escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos,
3 revealed that you are a letter of Christ ministered by us, not written with ink, but with the Spirit of the living God, not in the tablets of stone, but in fleshy tablets of the heart,
Manifestando que sois a carta de Cristo, administrada por nós, [e] escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivente; não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne do coração.
4 and such trust we have through the Christ toward God,
E tal confiança temos por Cristo para com Deus.
5 not that we are sufficient of ourselves to think anything, as of ourselves, but our sufficiency [is] of God,
Não que sejamos capazes de pensar alguma coisa de nós como [se fosse] de nós mesmos, mas nossa capacidade é de Deus;
6 who also made us sufficient [to be] servants of the New Covenant, not of letter, but of the Spirit; for the letter kills, and the Spirit makes alive.
O qual também nos fez capazes para sermos ministros do Novo Testamento, não da letra, mas do Espírito; porque a letra mata, mas o Espírito vivifica.
7 And if the ministry of death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look steadfastly into the face of Moses, because of the glory of his face—which was being made useless,
E se o ministério da morte em letras, impresso em pedras, foi com glória, de maneira que os filhos de Israel não podiam fixar os olhos no rosto de Moisés, por causa da glória de seu rosto, que se extinguia,
8 how will the ministry of the Spirit not be more in glory?
Por acaso o ministério do Espírito não terá ainda mais glória?
9 For if the ministry of the condemnation [is] glory, much more does the ministry of righteousness abound in glory;
Porque se o ministério da condenação teve glória, o ministério da justiça excede muito mais em glória.
10 for also even that which has been glorious, has not been glorious—in this respect, because of the superior glory;
Pois o que já foi glorioso, em comparação, deixou de ter glória, por causa da glória superior.
11 for if that which is being made useless [is] through glory, much more that which is remaining [is] in glory.
Porque se o que se extinguiu teve glória, muito mais glória tem o que permanece.
12 Having, then, such hope, we use much freedom of speech,
Visto que temos tal esperança, falamos com muita ousadia,
13 and [are] not as Moses, who was putting a veil on his own face, for the sons of Israel not to look steadfastly into the end of that which is being made useless,
Não como Moisés, que punha um véu sobre o seu rosto, para que os filhos de Israel não enxergassem o fim do que se extinguia.
14 but their minds were hardened, for to this day the same veil at the reading of the Old Covenant remains unwithdrawn—which in Christ is being made useless—
Porém suas mentes foram endurecidas, porque até hoje fica o mesmo véu ainda coberto na leitura do antigo pacto, o qual é extinto por Cristo.
15 but until today, when Moses is read, a veil lies on their heart,
Mas até hoje, quando se lê [as palavras de] Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
16 and whenever they may turn to the LORD, the veil is taken away.
Porém quando se converterem ao Senhor, [então] o véu será tirado.
17 And the LORD is the Spirit; and where the Spirit of the LORD [is], there [is] liberty;
O Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 and we all, with unveiled face, beholding the glory of the LORD in a mirror, are being transformed into the same image, from glory to glory, even as by the Spirit of the LORD.
E todos nós, com o rosto descoberto, refletindo como que um espelho a glória do Senhor, somos transformados de glória em glória, [segundo] a mesma imagem, como pelo Espírito do Senhor.