< 2 Corinthians 13 >

1 I come to you this third time; on the mouth of two or three witnesses will every saying be established;
Khumbu yayi yintatu ndieka kuizila kuidi beno. Mambu moso mela baka nzengolo mu kimbangi ki batu buadi voti batatu.
2 I have said before, and I say [it] before, as being present, the second time, and being absent, now, I write to those having sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare,
Ndilulubula bu ndiyiza mu khumbu yimmuadi kuidi beno. Ayi buabu sumbundikidi thama, ndieka buela vutukila mu diambu di batu bobo batuama vola masumu ayi mu diambu di batu boso bankaka ti bu ndiela kuiza diaka buna kadi mutu ndilendi mona kiadi ko.
3 since you seek a proof of the Christ speaking in me, who is not weak to you, but is powerful in you,
Bila lutidi zaba ti Klisto wunyolukanga mu minu vayi luzaba ti Klisto beni kasi wulebakana ko va khatitsikꞌeno vayi widi nkua lulendo va khatitsikꞌeno.
4 for even if He was crucified from weakness, yet He lives from the power of God; for we also are weak in Him, but we will live with Him from the power of God toward you.
Ka diambu ko wufua va dikulusi mu lebakana, vayi wulembo zingi mu lulendo lu Nzambi. Mu kithuadi ayi niandi, beto mamveto tuidi balebakana; vayi tuela zingila mu lulendo lu Nzambi mu diambu dieno.
5 Try yourselves, if you are in the faith; prove yourselves; do you not know yourselves, that Jesus Christ is in you, if you are not disapproved of in some respect?
Lukifiongunina beno veka ayi lukitala mu diambu di zaba kani lulembo zingila mu minu! Luzabanga ko ti Klisto Yesu widi mu beno e? Mananga lubua mu ziphukumunu.
6 And I hope that you will know that we are not disapproved of;
Tsidi diana ti beno luzebi ti beto tusia bua mu ziphukumunu ko.
7 and I pray before God that you do no evil, not that we may appear approved, but that you may do that which is right, and we may be as disapproved;
Tueti sambila Nzambi muingi lubika vanga kadi diambu dimosi di mbimbi; bika sia ti muingi tumonika batu bafuana vayi muingi beno luvanga mambu madi mamboti mu diambu beto tumonika batu babua mu phukumunu.
8 for we are not able to do anything against the truth, but for the truth;
Bila tulendi kakidila kiedika ko vayi tunsadilanga kaka mu kiedika.
9 for we rejoice when we may be weak, but you may be powerful; and we also pray for this—your perfection!
Khini yiwombo tueti mona bu tueti ba balebakana vayi beno bu luidi ngolo. Tueta lomba kuidi Nzambi mu zitsambulu zieto mu diambu beno luba batu bafuana.
10 Because of this, these things—being absent—I write, that being present, I may not treat [any] sharply, according to the authority that the LORD gave me for building up, and not for casting down.
Diawu diodi ndilusonikini mambu moso mama bu ndikidi thama, muingibu ndiela ba yeno va kimosi; ndibika sadila kipfumu ayi lulendo lolo luphana Pfumu. Bila luawu luidi mu diambu di tunga vayi bika sia ti mu diambu di tulula.
11 From now on, brothers, rejoice; be made perfect, be comforted, be of the same mind, be at peace, and the God of love and peace will be with you.
Bakhomba baama, mbanisini kuama. Bika lubanga mu khini, lusala mu diambu di luba bafuana; lukikindisanga beno na beno, luzingilanga mu nguizani. Luzingilanga mu ndembama, buna Nzambi yi luzolo ayi yi ndembama wela ba va beno.
12 Greet one another in a holy kiss.
Luvanasana mboti beno na beno mu besi ki kinlongo.
13 All the holy ones greet you.
Banlongoboso badi kuaku baluveni mboti.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, [is] with you all! Amen.
Bika nlemvo wu Pfumu eto Yesu Klisto, luzolo lu Nzambi ayi kithuadi ki Pheve Yinlongo bibanga yeno beno boso.

< 2 Corinthians 13 >