< 2 Chronicles 17 >
1 And his son Jehoshaphat reigns in his stead, and he strengthens himself against Israel,
亞撒的兒子約沙法接續他作王,奮勇自強,防備以色列人,
2 and puts a force in all the fortified cities of Judah, and puts garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.
安置軍兵在猶大一切堅固城裏,又安置防兵在猶大地和他父亞撒所得以法蓮的城邑中。
3 And YHWH is with Jehoshaphat, for he has walked in the first ways of his father David, and has not sought for the Ba‘alim,
耶和華與約沙法同在;因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力,
4 for he has sought for the God of his father, and he has walked in His commands, and not according to the work of Israel.
只尋求他父親的上帝,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。
5 And YHWH establishes the kingdom in his hand, and all Judah gives a present to Jehoshaphat, and he has riches and honor in abundance,
所以耶和華堅定他的國,猶大眾人給他進貢;約沙法大有尊榮資財。
6 and his heart is high in the ways of YHWH, and again he has turned aside the high places and the Asherim out of Judah.
他高興遵行耶和華的道,並且從猶大除掉一切邱壇和木偶。
7 And in the third year of his reign he has sent for his heads, for Ben-Hail, and for Obadiah, and for Zechariah, and for Nethaneel, and for Michaiah, to teach in cities of Judah;
他作王第三年,就差遣臣子便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教訓百姓。
8 and with them the Levites: Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jonathan, and Adonijah, and Tobijath, and Tob-Adonijah—the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
同着他們有利未人示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅、駝‧巴多尼雅,又有祭司以利沙瑪、約蘭同着他們。
9 And they teach in Judah, and the Scroll of the Law of YHWH [is] with them, and they go around into all cities of Judah, and teach among the people.
他們帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。
10 And there is a fear of YHWH on all kingdoms of the lands that [are] around Judah, and they have not fought with Jehoshaphat;
耶和華使猶大四圍的列國都甚恐懼,不敢與約沙法爭戰。
11 and [some] from the Philistines are bringing a present to Jehoshaphat, and silver [as] tribute; also, the Arabians are bringing to him a flock of seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred male goats.
有些非利士人與約沙法送禮物,納貢銀。阿拉伯人也送他公綿羊七千七百隻,公山羊七千七百隻。
12 And Jehoshaphat is going on and becoming very great, and he builds palaces and cities of store in Judah,
約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。
13 and he has much work in cities of Judah; and men of war, mighty men of valor, [are] in Jerusalem.
他在猶大城邑中有許多工程,又在耶路撒冷有戰士,就是大能的勇士。
14 And these [are] their numbers, for the house of their fathers—of Judah, heads of thousands: Adnah the head, and with him three hundred thousand mighty men of valor;
他們的數目,按着宗族,記在下面:猶大族的千夫長押拿為首率領大能的勇士-三十萬;
15 and at his hand [is] Jehohanan the head, and with him two hundred and eighty thousand;
其次是,千夫長約哈難率領大能的勇士-二十八萬;
16 and at his hand [is] Amasiah son of Zichri, who is willingly offering himself to YHWH, and with him two hundred thousand mighty men of valor.
其次是,細基利的兒子亞瑪斯雅(他為耶和華犧牲自己)率領大能的勇士-二十萬。
17 And of Benjamin, mighty men of valor: Eliada, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;
便雅憫族,是大能的勇士以利雅大率領拿弓箭和盾牌的-二十萬;
18 and at his hand [is] Jehozabad, and with him one hundred and eighty thousand armed ones of the host.
其次是,約薩拔率領預備打仗的-十八萬。
19 These [are] those serving the king, apart from those whom the king put in the fortress cities in all of Judah.
這都是伺候王的,還有王在猶大全地堅固城所安置的不在其內。