< 1 Timothy 4 >
1 And the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
Дух каже чітко, що в останні часи деякі віддаляться від віри, наближаючись до оманливих духів та демонічних вчень,
2 speaking lies in hypocrisy, being seared in their own conscience,
через лицемірність брехунів, совість яких заклеймовано розпеченим залізом.
3 forbidding to marry—to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
Вони забороняють одруження [та вимагають] утримуватися від їжі, яку Бог створив для того, щоб усі, хто вірить та пізнав істину, споживали її з подякою.
4 because every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, with thanksgiving being received,
Бо всяке Боже творіння – добре, і нічого [не треба] викидати, якщо це приймається з подякою,
5 for it is sanctified through the word of God and intercession.
адже воно освячується Божим Словом та молитвою.
6 Placing these things before the brothers, you will be a good servant of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which you followed after,
Якщо вкажеш братам на ці речі, то будеш добрим служителем Христа Ісуса, що живиться словами віри та хорошим вченням, якого вірно дотримувався.
7 but reject the profane and old women’s fables, and exercise yourself to piety,
А ось світських та бабських байок остерігайся, вправляйся в побожності.
8 for bodily exercise is to little profit, but piety is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is coming;
Адже тілесні вправи корисні лише де в чому, а побожність корисна в усьому, маючи обітницю цього життя та життя, що наближається.
9 the word [is] steadfast, and worthy of all acceptance;
Правдиве це твердження та гідне повного прийняття.
10 for this we both labor and are reproached, because we hope on the living God, who is Savior of all men—especially of those believing.
Саме заради цього ми тяжко працюємо та стримуємося, бо ми поклали надію на Живого Бога, Який є Спасителем усіх людей, особливо тих, хто вірить.
11 Charge these things, and teach;
Це наказуй і цього навчай!
12 let no one despise your youth, but become a pattern of those believing in word, in behavior, in love, in spirit, in faith, in purity;
Нехай ніхто не зневажає твоєї юності, але для віруючих будь прикладом у слові, у поведінці, у любові, у вірі й у чистоті.
13 until I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
Поки я не прийду, приділяй увагу читанню, підбадьоренню та навчанню.
14 do not be careless of the gift in you, that was given you through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;
Не нехтуй даром, що в тобі, який був даний тобі через пророцтво, коли старійшини поклали свої руки на тебе.
15 be careful of these things; be in these things, that your advancement may be evident in all things;
Про це піклуйся, у цьому перебувай, щоб твій успіх був видимий усіма.
16 take heed to yourself and to the teaching; remain in them, for doing this thing, you will save both yourself and those hearing you.
Слідкуй за собою й за вченням, [яке даєш]; тримайся цього, бо, роблячи так, спасеш і себе, і тих, хто тебе слухає.