< 1 Timothy 4 >

1 And the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
Spiritus autem manifeste dicit, quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide, attendentes spiritibus erroris, et doctrinis dæmoniorum,
2 speaking lies in hypocrisy, being seared in their own conscience,
in hypocrisi loquentium mendacium, et cauteriatam habentium suam conscientiam,
3 forbidding to marry—to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
prohibentium nubere, abstinere a cibis, quod Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus, et iis qui cognoverunt veritatem.
4 because every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, with thanksgiving being received,
Quia omnis creatura Dei bona est, et nihil rejiciendum quod cum gratiarum actione percipitur:
5 for it is sanctified through the word of God and intercession.
sanctificatur enim per verbum Dei, et orationem.
6 Placing these things before the brothers, you will be a good servant of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which you followed after,
Hæc proponens fratribus, bonus eris minister Christi Jesu enutritus verbis fidei, et bonæ doctrinæ, quam assecutus es.
7 but reject the profane and old women’s fables, and exercise yourself to piety,
Ineptas autem, et aniles fabulas devita: exerce autem teipsum ad pietatem.
8 for bodily exercise is to little profit, but piety is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is coming;
Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est: pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vitæ, quæ nunc est, et futuræ.
9 the word [is] steadfast, and worthy of all acceptance;
Fidelis sermo, et omni acceptione dignus.
10 for this we both labor and are reproached, because we hope on the living God, who is Savior of all men—especially of those believing.
In hoc enim laboramus, et maledicimur, quia speramus in Deum vivum, qui est Salvator omnium hominum, maxime fidelium.
11 Charge these things, and teach;
Præcipe hæc, et doce.
12 let no one despise your youth, but become a pattern of those believing in word, in behavior, in love, in spirit, in faith, in purity;
Nemo adolescentiam tuam contemnat: sed exemplum esto fidelium in verbo, in conversatione, in caritate, in fide, in castitate.
13 until I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
Dum venio, attende lectioni, exhortationi, et doctrinæ.
14 do not be careless of the gift in you, that was given you through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;
Noli negligere gratiam, quæ in te est, quæ data est tibi per prophetiam, cum impositione manuum presbyterii.
15 be careful of these things; be in these things, that your advancement may be evident in all things;
Hæc meditare, in his esto: ut profectus tuus manifestus sit omnibus.
16 take heed to yourself and to the teaching; remain in them, for doing this thing, you will save both yourself and those hearing you.
Attende tibi, et doctrinæ: insta in illis. Hoc enim faciens, et teipsum salvum facies, et eos qui te audiunt.

< 1 Timothy 4 >