< 1 Timothy 4 >
1 And the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
Or l'Esprit dit expressément qu'aux derniers temps quelques-uns se révolteront de la foi, s'adonnant aux Esprits séducteurs, et aux doctrines des Démons.
2 speaking lies in hypocrisy, being seared in their own conscience,
Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautérisée;
3 forbidding to marry—to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
Défendant de se marier, [commandant] de s'abstenir des viandes que Dieu a créées pour les fidèles, et pour ceux qui ont connu la vérité, afin d'en user avec des actions de grâces.
4 because every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, with thanksgiving being received,
Car toute créature de Dieu est bonne, et il n'y en a point qui soit à rejeter, étant prise avec action de grâces.
5 for it is sanctified through the word of God and intercession.
Parce qu'elle est sanctifiée par la parole de Dieu, et par la prière.
6 Placing these things before the brothers, you will be a good servant of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which you followed after,
Si tu proposes ces choses aux frères, tu seras bon Ministre de Jésus-Christ, nourri dans les paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as soigneusement suivie.
7 but reject the profane and old women’s fables, and exercise yourself to piety,
Mais rejette les fables profanes, et semblables aux récits des personnes dont l'Esprit est affaibli; et exerce-toi dans la piété.
8 for bodily exercise is to little profit, but piety is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is coming;
Car l'exercice corporel est utile à peu de chose, mais la piété est utile à toutes choses, ayant les promesses de la vie présente, et de celle qui est à venir.
9 the word [is] steadfast, and worthy of all acceptance;
C'est là une parole certaine, et digne d'être entièrement reçue.
10 for this we both labor and are reproached, because we hope on the living God, who is Savior of all men—especially of those believing.
Car c'est aussi pour cela que nous travaillons, et que nous sommes en opprobre, vu que nous espérons au Dieu vivant, qui est le conservateur de tous les hommes, mais principalement des fidèles.
11 Charge these things, and teach;
Annonce ces choses, [et les] enseigne.
12 let no one despise your youth, but become a pattern of those believing in word, in behavior, in love, in spirit, in faith, in purity;
Que personne ne méprise ta jeunesse; mais sois le modèle des fidèles en paroles, en conduite, en charité, en esprit, en foi, en pureté.
13 until I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
Sois attentif à la lecture, à l'exhortation, et à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne.
14 do not be careless of the gift in you, that was given you through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;
Ne néglige point le don qui est en toi, et qui t'a été conféré suivant la prophétie, par l'imposition des mains de la compagnie des Anciens.
15 be careful of these things; be in these things, that your advancement may be evident in all things;
Pratique ces choses, et y sois attentif, afin qu'il soit connu à tous que tu profites.
16 take heed to yourself and to the teaching; remain in them, for doing this thing, you will save both yourself and those hearing you.
Prends garde à toi, et à la doctrine, persévère en ces choses, car en faisant cela tu te sauveras, et ceux qui t'écoutent.