< 1 Timothy 3 >
1 The word [is] steadfast: If anyone longs for overseership, he desires a right work;
PALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.
2 it is required, therefore, the overseer to be blameless, a husband of one wife, vigilant, sober, respectable, a friend of strangers, apt to teach,
Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;
3 not given to wine, not a striker, but gentle, not contentious, not a lover of money,
No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
4 leading his own house well, having children in subjection with all dignity,
Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
5 (and if anyone has not known [how] to lead his own house, how will he take care of an assembly of God?)
(Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)
6 not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the Devil;
No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
7 and it is required of him also to have a good testimony from those outside, that he may not fall into reproach and a snare of the Devil.
También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
8 Servants, in like manner, dignified, not double-tongued, not given to much wine, not given to shameful gain,
Los diáconos asimismo, [deben ser] honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;
9 having the secret of the faith in a pure conscience,
Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.
10 and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.
Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.
11 Women, in like manner, dignified, not false accusers, vigilant, faithful in all things.
Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.
12 Servants—let them be husbands of one wife, leading the children well, and their own houses,
Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
13 for those who ministered well acquire a good step to themselves, and much boldness in faith that [is] in Christ Jesus.
Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
14 I write to you these things, hoping to come to you soon,
Esto te escribo con esperanza que iré presto á ti:
15 and if I delay, that you may know how it is required to conduct yourself in the house of God, which is an assembly of the living God—a pillar and foundation of the truth,
Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.
16 and confessedly, great is the secret of piety: who was revealed in flesh, declared righteous in [the] Spirit, seen by messengers, preached among nations, believed on in the world, taken up in glory!
Y sin contradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.