< 1 Timothy 3 >

1 The word [is] steadfast: If anyone longs for overseership, he desires a right work;
Det er eit sant ord: Um nokon trår etter eit tilsynsembætte, so hev han lyst til ei gjæv gjerning.
2 it is required, therefore, the overseer to be blameless, a husband of one wife, vigilant, sober, respectable, a friend of strangers, apt to teach,
Difor skal ein tilsynsmann vera ulastande, mann til ei kvinna, ædrueleg, visleg, verdig, gjestmild, dugleg til å læra frå seg,
3 not given to wine, not a striker, but gentle, not contentious, not a lover of money,
ikkje drikkekjær, ikkje hardhendt, men godlyndt, ikkje stridsam, ikkje pengekjær,
4 leading his own house well, having children in subjection with all dignity,
ein som styrer vel sitt eige hus, og hev lyduge born med all søma
5 (and if anyone has not known [how] to lead his own house, how will he take care of an assembly of God?)
- um nokon ikkje veit å styra sitt eige hus, kor kann han då hava umsut for Guds kyrkja? -
6 not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the Devil;
ikkje ein ny-umvend, so han ikkje skal ovmoda seg og falla i djevelens dom.
7 and it is required of him also to have a good testimony from those outside, that he may not fall into reproach and a snare of the Devil.
Men han skal og hava godt vitnemål av deim som er utanfor, so han ikkje skal få lastord og falla i djevelens snara.
8 Servants, in like manner, dignified, not double-tongued, not given to much wine, not given to shameful gain,
Like eins skal tenarane for kyrkjelyden vera vyrdelege, ikkje tvitunga, ikkje kjære etter mykje vin, ikkje lystne etter låk vinning,
9 having the secret of the faith in a pure conscience,
slike som hev løyndomen i trui i eit godt samvit.
10 and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.
Dei og skal fyrst verta prøvde; sidan skal dei tena kyrkjelyden, um dei er ulastelege.
11 Women, in like manner, dignified, not false accusers, vigilant, faithful in all things.
Like eins skal kvinnorne vera vyrdelege, ikkje baktalande, men ædruelege, true i alle ting.
12 Servants—let them be husbands of one wife, leading the children well, and their own houses,
Tenarane for kyrkjelyden skal kvar vera mann til ei kona og styra vel sine born og sine eigne hus.
13 for those who ministered well acquire a good step to themselves, and much boldness in faith that [is] in Christ Jesus.
For dei som hev tent kyrkjelyden vel, dei vinn seg eit godt støde og stort frimod i trui på Kristus Jesus.
14 I write to you these things, hoping to come to you soon,
Dette skriv eg til deg, endå eg vonar å koma snart til deg,
15 and if I delay, that you may know how it is required to conduct yourself in the house of God, which is an assembly of the living God—a pillar and foundation of the truth,
men um eg drygjer, at du so skal vita korleis ein skal ferdast i Guds hus, som er kyrkja åt den livande Gud, pilaren og grunnvollen til sanningi.
16 and confessedly, great is the secret of piety: who was revealed in flesh, declared righteous in [the] Spirit, seen by messengers, preached among nations, believed on in the world, taken up in glory!
Og som kvar må sanna, stor er den løyndom i gudlegdomen: Han som vart openberra i kjøt, rettferdiggjord i ånd, sedd av englar, forkynt millom folkeslag, trudd i verdi, uppteken i herlegdom.

< 1 Timothy 3 >