< 1 Timothy 2 >

1 I exhort, then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, for all men—
Så uppmanar jag nu framför allt därtill att man må bedja, åkalla, anropa och tacka Gud för alla människor,
2 for kings, and all who are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all piety and gravity,
för konungar och all överhet, så att vi kunna föra ett lugnt och stilla liv, på ett i allo fromt och värdigt sätt.
3 for this [is] right and acceptable before God our Savior,
Sådant är gott och välbehagligt inför Gud, vår Frälsare,
4 who wills all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
som vill att alla människor skola bliva frälsta och komma till kunskap om sanningen.
5 for [there is] one God, also one mediator of God and of men—the man Christ Jesus,
Ty en enda är Gud, och en enda är medlare emellan Gud och människor: en människa, Kristus Jesus,
6 who gave Himself [as] a ransom for all—the testimony in its own times—
han som gav sig själv till lösen för alla, varom ock vittnesbördet skulle frambäras, när tiden var inne.
7 in regard to which I was set a preacher and apostle—truth I say in Christ, I do not lie—a teacher of nations, in faith and truth.
Och själv har jag blivit satt till att vara dess förkunnare och apostel -- det säger jag med sanning, jag ljuger icke -- ja, till att i tro och sanning vara en lärare för hedningar.
8 I intend, therefore, that men pray in every place, lifting up holy hands, apart from anger and deliberation;
Jag vill alltså att männen allestädes skola förrätta bön, i det att de, fria ifrån vrede och disputerande, upplyfta heliga händer.
9 also the women in like manner, in orderly apparel, to adorn themselves with modesty and sobriety, not in braided hair, or gold, or pearls, or clothing of great price,
Likaledes vill jag att kvinnorna skola uppträda i hövisk dräkt, att de blygsamt och tuktigt pryda sig, icke med hårflätningar och guld eller pärlor eller dyrbara kläder,
10 but—which becomes women professing godly piety—through good works.
utan med goda gärningar, såsom det höves kvinnor som vilja räknas för gudfruktiga.
11 Let a woman learn in quietness in all subjection,
Kvinnan bör i stillhet låta sig undervisas och därvid helt underordna sig.
12 and I do not allow a woman to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
Däremot kan jag icke tillstädja en kvinna att själv uppträda såsom lärare, ej heller att råda över sin man; fastmer må hon leva i stillhet.
13 for Adam was formed first, then Eve,
Adam blev ju först skapad och sedan Eva.
14 and Adam was not deceived, but the woman, having been deceived, came into transgression,
Och Adam blev icke bedragen, men kvinnan blev svårt bedragen och förleddes till överträdelse.
15 and she will be saved through the childbearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.
Dock skall kvinnan, under det hon föder sina barn, vinna frälsning, om hon förbliver i tro och kärlek och helgelse, med ett tuktigt väsende.

< 1 Timothy 2 >