< 1 Thessalonians 5 >
1 And concerning the times and the seasons, brothers, you have no need of my writing to you,
Saudara-saudara, mengenai waktu dan tanggal-tenggal kenabian kapan hal itu akan terjad, kami tidak perlu menjelaskannya lagi kepada kalian dalam surat ini.
2 for you have thoroughly known that the Day of the LORD so comes as a thief in the night,
Karena kalian sendiri sudah tahu betul bahwa hari Tuhan akan datang secara tiba-tiba, seperti pencuri yang datang pada malam hari.
3 for when they may say, “Peace and security,” then sudden destruction comes [on] them, as the travail [on] her who is with child, and they will not escape;
Ketika orang berbicara tentang perdamaian dan keamanan tiba-tiba mereka akan benar-benar hancur, dan tidak ada seorang pun yang dapat melarikan diri. Ini akan menjadi seperti ibu hamil yang tiba-tiba merasa sakit melahirkan.
4 but you, brothers, are not in darkness, that the Day may catch you as a thief;
Tetapi saudara-saudari, kalian tidak hidup dalam kegelapan. Sehingga kalian tidak akan terkejut ketika Hari Penghakiman tiba seperti pencuri.
5 you are all sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,
Karena kalian semua adalah anak-anak terang dan anak-anak siang. Kita bukan milik malam atau kegelapan.
6 so, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober,
Jadi, kita seharusnya tidak tidur seperti orang lain — kita harus tetap terjaga dan tetap menguasai diri.
7 for those sleeping, sleep by night, and those making themselves drunk, are drunken by night,
Karena pada malam hari orang-orang tidur; dan pada malam hari mereka mabuk.
8 and we, being of the day—let us be sober, putting on a breastplate of faith and love, and a helmet—a hope of salvation,
Tetapi kita adalah anak-anak terang, jadi kita harus menguasai diri kita sendiri. Kami mengikat pelindung dada kepercayaan dan cinta, dan biarlah pengharapan akan keselamatan menjadi seperti helm.
9 because God did not appoint us to anger, but to the acquiring of salvation through our Lord Jesus Christ,
Karena Allah tidak menempatkan kita dalam posisi untuk dihukum, tetapi telah menyediakan kita untuk keselamatan melalui Tuhan kita Yesus Kristus.
10 who died for us, that whether we wake—whether we sleep—we may live together with Him;
Yesus sudah mati untuk kita. Tetapi, biarpun kita hidup atau mati kita akan hidup bersama dengan Dia.
11 for this reason, comfort one another, and build up one another, as also you do.
Jadi, hendaklah kalian saling memberi dorongan dan saling menguatkan satu sama lain dengan ajaran ini, sama seperti yang sedang kalian lakukan.
12 And we ask you, brothers, to know those laboring among you and leading you in the LORD and admonishing you,
Saudara-saudari, kami meminta kalian untuk menghormati mereka yang bekerja dengan kalian, yang memimpin kalian di dalam Tuhan dan mengajar kalian.
13 and to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves;
Hormatilah dan kasihilah mereka dengan sungguh-sungguh, karena mengingat segala sesuatu yang mereka lakukan untuk jemaat. Hidup damai satu sama lain.
14 and we exhort you, brothers, admonish the disorderly, comfort the feeble-minded, support the weak, be patient to all;
Kami menasehati kalian saudara-saudari untuk memperingatkan mereka yang malas bekerja. Berilah semangat kepada orang yang cemas. Tolonglah mereka yang lemah. Dan bersabar terhadap semua orang.
15 see [that] no one may render evil for evil to anyone, but always pursue that which is good, both to one another and to all;
Perhatikanlah supaya tidak ada di antara kalian yang membalas kejahatan dengan kejahatan. Tetapi selalu berusaha untuk berbuat baik kepada saudara-saudari seiman, dan kepada semua orang.
18 give thanks in everything, for this [is] the will of God in Christ Jesus in regard to you.
Bersyukurlah kepada Allah dalam segala keadaan — karena inilah yang Allah kehendaki bagi kita yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus.
19 Do not quench the Spirit;
Janganlah padamkan api Roh Kudus, yang bekerja di dalam diri kita semua.
20 do not despise prophesyings;
Jangan menahan Roh.
21 prove all things; hold fast [to] that which is good;
Pastikan untuk memeriksa semuanya. Pegang apapun yang baik;
22 abstain from all appearance of evil;
jauhkanlah dirimu dari segala jenis kejahatan.
23 and may the God of peace Himself sanctify you wholly, and may your whole spirit and soul and body be preserved, unblameably at the coming of our Lord Jesus Christ;
Semoga Allah damai sejahtera menguduskanmu sepenuhnya, dan semoga seluruh keberadaanmu — tubuh, pikiran, dan jiwa — tetap tak bercacat ketika Tuhan kita Yesus Kristus datang kembali.
24 He who is calling you is steadfast, who also will do [it].
Orang yang memanggilmu adalah orang yang dapat dipercaya, dan dia akan melakukannya.
25 Brothers, pray for us.
Saudara-saudara, doakanlah kami.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Sapalah semua orang percaya di sana dengan penuh kasih sayang.
27 I charge you [by] the LORD, that the letter be read to all the holy brothers.
Demi Tuhan, saya mohon agar surat ini dibacakan kepada semua orang percaya.
28 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with you! Amen.
Semoga kasih karunia Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kamu.