< 1 Thessalonians 3 >

1 For this reason, enduring no longer, we thought good to be left in Athens alone,
Difor, då me ikkje lenger kunde halda det ut, rådde me oss til å verta åleine att i Aten,
2 and sent Timotheus—our brother, and a servant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ—to establish you, and to comfort you concerning your faith,
og me sende Timoteus, vår bror og Guds tenar i Kristi evangelium, til å styrkja dykk og påminna dykk um dykkar tru,
3 that no one be moved in these tribulations, for you have known that we are set for this,
at ikkje nokon skulde verta ustød i desse trengslor. De veit sjølve at me er sette til det;
4 for even when we were with you, we said to you beforehand that we are about to suffer tribulation, as it also came to pass, and you have known [it];
for då me var hjå dykk, sagde me dykk fyreåt at me skulde lida trengslor, so som det og gjekk, og som de veit.
5 because of this also, I, no longer enduring, sent to know your faith, lest he who is tempting tempted you, and our labor might be in vain.
Difor sende eg og bod, då eg ikkje lenger kunde halda det ut, so eg kunde få vita um dykkar tru, um freistaren skulde ha freista dykk, og vårt arbeid skulde verta til unyttes.
6 And Timotheus now having come to us from you, and having declared good news to us of your faith and love, and that you always have a good remembrance of us, desiring much to see us, as we also [to see] you,
Men no, då Timoteus er komen til oss frå dykk og hev bore oss godt bod um dykkar tru og kjærleik, og at de alltid hev oss i venlegt minne og lengtar etter å sjå oss, liksom me etter dykk,
7 because of this we were comforted, brothers, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,
so er me dermed trøysta yver dykk, brør, i all vår trengsla og naud, ved dykkar tru.
8 because now we live, if you may stand fast in the LORD.
For no liver me, so framt de stend faste i Herren.
9 For what thanks are we able to repay to God for you, for all the joy with which we delight because of you in the presence of our God,
For kva takk kann me gjeva Gud att for dykk, for all den gleda som me kjenner yver dykk for vår Guds åsyn,
10 exceedingly imploring night and day, that we might see your face, and perfect the things lacking in your faith?
medan me natt og dag naudbed um å få sjå dykkar åsyn og bøta på det som endå vantar i dykkar tru?
11 And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you,
Men han, vår Gud og Fader, og vår Herre Jesus styre vår veg til dykk!
12 and the LORD cause you to increase and to abound in the love to one another, and to all, even as we also to you,
Og dykk gjere Herren fullrådde og ovrike på kjærleik til kvarandre og til alle, liksom me er det mot dykk,
13 in order to have established your hearts, blameless in sanctification before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all His holy ones.
for at han kann styrkja hjarto dykkar, so de vert ulastelege i heilagdom for vår Gud og Faders åsyn, når vår Herre Jesus kjem med alle sine heilage!

< 1 Thessalonians 3 >